句子
她发愤忘餐地练习钢琴,终于在比赛中获得了优异的成绩。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:14:33

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:发愤忘餐地练*、获得了
  • 宾语:钢琴、优异的成绩
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 发愤忘餐地:副词短语,形容非常努力,以至于忘记吃饭。
  • **练***:动词,指反复进行以提高技能。
  • 钢琴:名词,一种乐器。
  • 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某个结果。
  • 在比赛中:介词短语,指在特定的比赛场合。
  • 获得了:动词,表示取得或赢得。
  • 优异的成绩:名词短语,指非常好的结果或表现。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性通过不懈努力在钢琴比赛中取得好成绩的情境。
  • 文化背景中,音乐比赛在**文化中通常被视为一种才能的展示和荣誉的象征。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励他人努力学*。
  • 隐含意义是努力和坚持可以带来成功。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“经过不懈的努力,她在钢琴比赛中取得了优异的成绩。”
  • 或者:“她的勤奋练*最终在比赛中得到了回报,赢得了优异的成绩。”

. 文化与

  • 句子反映了**人对勤奋和努力的重视。
  • “发愤忘餐”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,形容非常勤奋,以至于忘记吃饭。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She practiced the piano diligently, forgetting to eat, and finally achieved excellent results in the competition.
  • 日文翻译:彼女はピアノを熱心に練習し、食事を忘れるほどで、ついにコンクールで優秀な成績を収めました。
  • 德文翻译:Sie übte das Klavier mit großer Hingabe, vergaß sogar zu essen, und erzielte schließlich hervorragende Ergebnisse beim Wettbewerb.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了努力和结果。
  • 日文翻译使用了“熱心に”来表达“发愤忘餐地”,并保留了原句的时态和语态。
  • 德文翻译使用了“mit großer Hingabe”来表达“发愤忘餐地”,并准确传达了原句的意义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论个人成就、音乐教育或比赛结果的上下文中使用。
  • 语境可能涉及家庭、学校或音乐界的背景。
相关成语

1. 【发愤忘餐】发愤:下决心,立志;餐:吃饭。发愤学习或工作,连吃饭都忘了。形容十分勤奋。

相关词

1. 【优异】 特别优待; 特别优厚; 特别好。

2. 【发愤忘餐】 发愤:下决心,立志;餐:吃饭。发愤学习或工作,连吃饭都忘了。形容十分勤奋。

3. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

6. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

7. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

8. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。