句子
随着真相的揭露,笼罩在案件上的疑云冰消雪释。
意思
最后更新时间:2024-08-12 10:25:17
语法结构分析
句子:“随着真相的揭露,笼罩在案件上的疑云冰消雪释。”
- 主语:无明显主语,句子以介词短语“随着真相的揭露”开头,表示一种伴随状态。
- 谓语:“冰消雪释”,这是一个成语,表示疑云消失,真相大白。
- 宾语:“疑云”,指的是案件上的不确定性和谜团。
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 随着:表示伴随状态,常用于描述某种情况随着另一情况的变化而变化。
- 真相:事实的真实情况,与“假象”相对。
- 揭露:揭示隐藏的事物,使其公开。
- 笼罩:覆盖,包围,常用于描述某种气氛或状态。
- 疑云:比喻对某事的不确定性和疑惑。
- 冰消雪释:成语,比喻疑团或误会消除。
语境理解
句子描述了一个案件在真相被揭露后,原本笼罩在其上的疑云和不确定性消失的情景。这种表达常用于新闻报道、法律文书或推理小说中,强调真相的重要性及其对**澄清的作用。
语用学分析
在实际交流中,这种句子常用于强调真相的重要性,以及真相揭露后带来的积极变化。语气通常是正式和客观的,适用于需要强调事实和真相的场合。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “真相的揭露使得案件上的疑云消散无踪。”
- “案件上的疑云随着真相的揭露而烟消云散。”
文化与*俗
“冰消雪释”这个成语源自自然现象,比喻误会或疑团像冰雪融化一样消失。在**文化中,类似的成语常用于强调问题的解决和误会的消除。
英/日/德文翻译
- 英文:With the revelation of the truth, the doubts surrounding the case have melted away like ice and snow.
- 日文:真相が明らかになるにつれて、**にかかっていた疑いの雲は氷や雪のように消え去った。
- 德文:Mit der Enthüllung der Wahrheit sind die Zweifel, die den Fall umhüllten, wie Eis und Schnee geschmolzen.
翻译解读
在不同语言中,表达真相揭露和疑云消失的概念时,都使用了类似的比喻手法,如“melted away”(英文)、“消え去った”(日文)和“geschmolzen”(德文),这些表达都强调了疑云像冰雪一样消融的意象。
上下文和语境分析
在具体上下文中,这种句子可能用于描述一个复杂的案件或谜团最终被解决的情景。在新闻报道中,这种表达强调了真相的重要性和揭露真相的正面效果。在文学作品中,这种表达可能用于增强故事情节的紧张感和解决问题的满足感。
相关成语
1. 【冰消雪释】比喻事物消失瓦解。
相关词