句子
她小心翼翼地翻开兔园册,生怕弄坏了这本珍贵的古籍。
意思

最后更新时间:2024-08-11 06:49:48

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:翻开
  3. 宾语:兔园册
  4. 状语:小心翼翼地、生怕弄坏了这本珍贵的古籍

句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 小心翼翼地:副词短语,形容动作非常小心谨慎。
  3. 翻开:动词短语,表示打开书本或其他物品。
  4. 兔园册:名词,特指一本关于兔子的书或册子。
  5. 生怕:副词,表示非常担心或害怕。 *. 弄坏:动词短语,表示损坏或破坏。
  6. 这本:指示代词短语,指代特定的书本。
  7. 珍贵的:形容词,表示非常有价值或宝贵。
  8. 古籍:名词,指古老的书籍。

语境理解

句子描述了一个女性非常小心地打开一本关于兔子的古老书籍,她担心会损坏这本书。这可能发生在一个图书馆、博物馆或私人收藏家的环境中,强调了对古籍的尊重和保护。

语用学分析

句子传达了一种对文化遗产的尊重和保护的态度。使用“小心翼翼地”和“生怕弄坏了”这样的表达,强调了动作的谨慎和对物品的珍视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她谨慎地翻开兔园册,担心会损坏这本珍贵的古籍。
  • 她轻轻地翻开兔园册,生怕这本珍贵的古籍受到任何损伤。

文化与*俗

“兔园册”可能指的是一本关于兔子的书籍,也可能是一个特定的文化符号或历史文献。在**文化中,兔子常常与月亮和神话故事联系在一起,因此这本册子可能具有特殊的文化意义。

英/日/德文翻译

英文翻译:She carefully opened the Rabbit Garden Book,生怕 to damage this precious ancient tome.

日文翻译:彼女は慎重にウサギ園の本を開き、この貴重な古書を壊すことを恐れていた。

德文翻译:Sie öffnete vorsichtig das Kaninchengartenbuch, um diese wertvolle alte Handschrift nicht zu beschädigen.

翻译解读

在翻译中,“小心翼翼地”可以翻译为“carefully”(英文)、“慎重に”(日文)、“vorsichtig”(德文),都传达了小心谨慎的含义。“生怕”可以翻译为“生怕”(英文)、“恐れていた”(日文)、“um...nicht zu”(德文),都表达了担心或害怕的情感。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文化遗产保护、古籍研究或个人收藏的上下文中出现。它强调了对古老文献的尊重和保护,反映了文化传承和历史价值的重要性。

相关成语

1. 【兔园册】本是唐五代时私塾教授学童的课本。因其内容肤浅,故常受一般士大夫的轻视。后指读书不多的人奉为秘本的浅陋书籍。

2. 【小心翼翼】翼翼:严肃谨慎。本是严肃恭敬的意思。现形容谨慎小心,一点不敢疏忽。

相关词

1. 【兔园册】 本是唐五代时私塾教授学童的课本。因其内容肤浅,故常受一般士大夫的轻视。后指读书不多的人奉为秘本的浅陋书籍。

2. 【古籍】 古书。

3. 【小心翼翼】 翼翼:严肃谨慎。本是严肃恭敬的意思。现形容谨慎小心,一点不敢疏忽。

4. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。