句子
这部电影在全球范围内都获得了好评,真是万里同风。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:01:30

语法结构分析

句子:“[这部电影在全球范围内都获得了好评,真是万里同风。]”

  • 主语:这部电影
  • 谓语:获得了
  • 宾语:好评
  • 状语:在全球范围内
  • 补语:真是万里同风

句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这部电影:指代特定的电影作品。
  • 在全球范围内:表示空间上的广泛性,涵盖全球各地。
  • 获得了:表示取得、得到的意思。
  • 好评:正面的评价,赞扬。
  • 真是:表示确实、的确的意思。
  • 万里同风:成语,原意是指风在万里之外也是相同的,比喻事物在广大范围内都是一致的。

语境理解

句子表达的是某部电影在全球各地都得到了正面的评价,强调了这部电影的影响力和普遍认可度。语境可能是在讨论电影的成功、影响力或者评价时使用。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某部电影的广泛受欢迎程度,或者在讨论电影产业、文化传播时使用。语气为肯定和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这部电影在全球各地都受到了赞誉,实乃万里同风。
  • 全球范围内,这部电影的好评如潮,真是风靡一时。

文化与*俗

  • 万里同风:这个成语蕴含了**传统文化中对一致性和普遍性的重视。在现代语境中,它常用来形容某种现象或事物在广大范围内的一致性。

英/日/德文翻译

  • 英文:This movie has received positive reviews worldwide, truly a case of "the wind being the same a thousand miles away."
  • 日文:この映画は世界中で高く評価されており、まさに「万里同風」です。
  • 德文:Dieser Film hat weltweit positive Bewertungen erhalten, wirklich ein Fall von "derselbe Wind in tausend Meilen Entfernung."

翻译解读

  • 重点单词
    • positive reviews(英文)/ 高く評価されて(日文)/ positive Bewertungen(德文):正面的评价。
    • worldwide(英文)/ 世界中で(日文)/ weltweit(德文):全球范围内。
    • truly(英文)/ まさに(日文)/ wirklich(德文):确实。
    • a case of "the wind being the same a thousand miles away"(英文)/ 「万里同風」(日文)/ ein Fall von "derselbe Wind in tausend Meilen Entfernung"(德文):万里同风。

上下文和语境分析

句子在讨论电影的成功和影响力时使用,强调了电影在全球范围内的普遍认可和好评。语境可能是在电影评论、文化交流或国际电影节的讨论中。

相关成语

1. 【万里同风】风:教化。比喻天下统一。

相关词

1. 【万里同风】 风:教化。比喻天下统一。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

5. 【范围】 周围界限:地区~|工作~|活动~|他们谈话的~很广,涉及政治、科学、文学等各方面;限制;概括:纵横四溢,不可~。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。