句子
他明知那是个危险的地方,却还是招灾揽祸地去了。
意思

最后更新时间:2024-08-21 20:15:55

1. 语法结构分析

句子:“他明知那是个危险的地方,却还是招灾揽祸地去了。”

  • 主语:他
  • 谓语:明知、去
  • 宾语:那是个危险的地方
  • 状语:却还是、招灾揽祸地

这个句子是一个复合句,包含两个分句:

  1. “他明知那是个危险的地方”(主句)
  2. “却还是招灾揽祸地去了”(从句)

时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 明知:知道得很清楚
  • 危险:可能造成伤害或损害的
  • 地方:地点
  • 招灾揽祸:主动招惹麻烦
  • :前往

同义词

  • 明知:清楚、了解
  • 危险:风险、危机
  • 招灾揽祸:自找麻烦、惹事生非

反义词

  • 明知:无知、不清楚
  • 危险:安全、无害
  • 招灾揽祸:避免麻烦、息事宁人

3. 语境理解

这个句子描述了一个人明知某个地方有危险,但仍然选择前往,暗示了他可能出于某种原因(如冒险精神、责任感等)而做出这样的决定。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于表达对某人行为的批评或不解,或者用于描述一个勇敢或鲁莽的行为。语气的变化会影响句子的含义,例如,如果语气中带有赞赏,可能是在称赞他的勇气;如果语气中带有批评,则是在指责他的鲁莽。

5. 书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 他明知那是个危险的地方,但仍然冒险前往。
  • 尽管他知道那是个危险的地方,他还是决定去。
  • 他清楚那是个危险的地方,却依然选择去冒险。

. 文化与

招灾揽祸这个成语反映了**文化中对避免麻烦和危险的重视。这个成语提醒人们不要主动招惹不必要的麻烦。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He knew it was a dangerous place, yet he went there to invite trouble.

重点单词

  • knew:知道
  • dangerous:危险的
  • yet:然而
  • invite trouble:招惹麻烦

翻译解读:这个翻译保留了原句的意思,强调了明知危险却依然前往的行为。

上下文和语境分析:在英语中,这种表达可能用于描述一个勇敢或鲁莽的行为,具体含义取决于上下文和语气。

相关成语

1. 【招灾揽祸】招揽灾祸。

相关词

1. 【危险】 亦作"危崄"。艰危险恶,不安全。谓有可能导致灾难或失败; 指险恶﹑险要之地。

2. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。

3. 【招灾揽祸】 招揽灾祸。

4. 【明知】 明智。知,通"智"。