句子
在学校的书法比赛中,他一榜尽赐,赢得了所有评委的赞赏。
意思
最后更新时间:2024-08-07 17:21:37
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:所有评委的赞赏
- 状语:在学校的书法比赛中、一榜尽赐
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 一榜尽赐:指在比赛中获得最高荣誉,赢得所有奖项。
- 赢得了:表示成功获得。
- 所有评委的赞赏:指所有评委的认可和好评。
语境理解
句子描述了在学校的书法比赛中,某人表现出色,赢得了所有评委的高度评价。这反映了该人的书法技艺非常高超,得到了专业人士的认可。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的卓越表现。使用时需要注意语境,确保对方能够感受到赞扬的真诚和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在学校的书法比赛中表现卓越,赢得了所有评委的一致好评。
- 所有评委都对他在书法比赛中的表现给予了高度赞赏。
文化与习俗
一榜尽赐:这个成语源自科举制度,指在科举考试中名列榜首,获得所有奖项。在这里比喻在书法比赛中获得最高荣誉。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the school calligraphy competition, he swept all the awards and won the admiration of all the judges.
日文翻译:学校の書道大会で、彼はすべての賞を独占し、すべての審査員から賞賛を受けました。
德文翻译:Bei dem Schreibkunstwettbewerb der Schule hat er alle Preise gewonnen und die Bewunderung aller Richter erhalten.
翻译解读
重点单词:
- 一榜尽赐:swept all the awards(英文)、すべての賞を独占(日文)、alle Preise gewonnen(德文)
- 赢得了:won(英文)、受けました(日文)、erhalten(德文)
- 所有评委的赞赏:admiration of all the judges(英文)、すべての審査員から賞賛(日文)、Bewunderung aller Richter(德文)
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的成就,强调了个人在书法领域的卓越表现。这种描述在文化交流中常用于赞扬和鼓励,尤其是在教育和社会评价体系中。
相关成语
1. 【一榜尽赐】指考生全部被录取。
相关词