句子
他在学校里以俊杰廉悍著称,不仅成绩优异,而且品行端正。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:07:01

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“以俊杰廉悍著称”、“不仅成绩优异,而且品行端正”
  3. 宾语:无直接宾语,但“以俊杰廉悍著称”中的“俊杰廉悍”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 俊杰廉悍:形容一个人既有才华又有品德,廉洁且坚强。
  2. 著称:因某种特质或成就而闻名。
  3. 成绩优异:学*成绩非常好。
  4. 品行端正:行为举止符合道德规范。

语境理解

  • 句子描述了一个在学校中非常出色的人物,不仅学术成绩好,而且道德品质高尚。
  • 这种描述常见于对优秀学生的表彰或介绍。

语用学研究

  • 该句子适用于正式场合,如学校报告、颁奖典礼等。
  • 使用这样的句子可以表达对某人的高度赞扬和尊重。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他在学校里因其卓越的学术成绩和正直的品行而广受赞誉。”
    • “他的学术成就和道德品质在学校中备受推崇。”

文化与*俗

  • “俊杰廉悍”反映了**传统文化中对人才的全面要求,即不仅要有才能,还要有德行。
  • “品行端正”强调了儒家文化中对个人品德的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is renowned at school for his outstanding talent and integrity, not only excelling academically but also possessing impeccable character.
  • 日文翻译:彼は学校で優れた才能と廉潔さで知られており、学業成績が優秀であるだけでなく、品行も正しい。
  • 德文翻译:Er ist an der Schule für seine herausragenden Fähigkeiten und Integrität bekannt, nicht nur wegen seiner exzellenten akademischen Leistungen, sondern auch wegen seines einwandfreien Charakters.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“renowned”来表达“著称”,“outstanding talent and integrity”来表达“俊杰廉悍”。
  • 日文翻译中使用了“知られている”来表达“著称”,“優れた才能と廉潔さ”来表达“俊杰廉悍”。
  • 德文翻译中使用了“bekannt”来表达“著称”,“herausragenden Fähigkeiten und Integrität”来表达“俊杰廉悍”。

上下文和语境分析

  • 该句子适合用于描述一个在学校中非常优秀的人物,强调其学术和道德的双重优势。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“俊杰廉悍”和“品行端正”的理解可能有所不同,但普遍都强调了全面发展的价值观。
相关成语

1. 【俊杰廉悍】俊秀出众,廉洁不贪,精明强悍。

相关词

1. 【俊杰廉悍】 俊秀出众,廉洁不贪,精明强悍。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。