句子
这次的会议重点不在此,我们容当后议,确保其他事项得到充分讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-16 17:21:05
语法结构分析
句子:“这次的会议重点不在此,我们容当后议,确保其他事项得到充分讨论。”
- 主语:“这次的会议”
- 谓语:“不在此”、“容当后议”、“确保”
- 宾语:“其他事项得到充分讨论”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 这次的会议:指当前正在进行的或即将进行的会议。
- 重点不在此:表示会议的主要关注点不在这里。
- 容当后议:表示将某事留待以后讨论。
- 确保:保证,使确定。
- 其他事项:指除了当前讨论的事项之外的其他事情。
- 得到充分讨论:确保有足够的时间和机会进行讨论。
语境理解
句子出现在会议中,表示当前讨论的内容不是会议的主要焦点,因此决定将这部分内容推迟到以后讨论,以便有更多时间讨论其他重要事项。
语用学分析
- 使用场景:会议中,当发现当前讨论的内容偏离了会议的主要目标时。
- 礼貌用语:“容当后议”是一种委婉的表达方式,避免了直接中断当前讨论的尴尬。
- 隐含意义:暗示当前讨论的内容可能不够重要或时间紧迫,需要优先处理其他事项。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “我们决定将当前议题推迟,以便有更多时间讨论其他重要事项。”
- “由于会议重点不在此,我们将此议题留待后续讨论,确保其他事项得到充分关注。”
文化与*俗
- 容当后议:体现了*文化中的礼貌和委婉表达惯。
- 确保其他事项得到充分讨论:强调了会议的效率和目标导向。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The focus of this meeting is not here; we will defer this discussion to later to ensure that other matters are fully addressed."
- 日文翻译:"この会議の焦点はここにないので、他の事項が十分に議論されるように、この議論は後に延期します。"
- 德文翻译:"Der Fokus dieser Sitzung liegt nicht hier; wir werden diese Diskussion auf später verschieben, um sicherzustellen, dass andere Themen ausreichend behandelt werden."
翻译解读
- 重点单词:focus, defer, ensure, fully addressed
- 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致,即会议的重点不在此,决定将当前议题推迟,以确保其他事项得到充分讨论。
相关成语
1. 【容当后议】容:允许;议:商议。等以后再计议。
相关词