句子
这次的会议重点不在此,我们容当后议,确保其他事项得到充分讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:21:05

语法结构分析

句子:“这次的会议重点不在此,我们容当后议,确保其他事项得到充分讨论。”

  • 主语:“这次的会议”
  • 谓语:“不在此”、“容当后议”、“确保”
  • 宾语:“其他事项得到充分讨论”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这次的会议:指当前正在进行的或即将进行的会议。
  • 重点不在此:表示会议的主要关注点不在这里。
  • 容当后议:表示将某事留待以后讨论。
  • 确保:保证,使确定。
  • 其他事项:指除了当前讨论的事项之外的其他事情。
  • 得到充分讨论:确保有足够的时间和机会进行讨论。

语境理解

句子出现在会议中,表示当前讨论的内容不是会议的主要焦点,因此决定将这部分内容推迟到以后讨论,以便有更多时间讨论其他重要事项。

语用学分析

  • 使用场景:会议中,当发现当前讨论的内容偏离了会议的主要目标时。
  • 礼貌用语:“容当后议”是一种委婉的表达方式,避免了直接中断当前讨论的尴尬。
  • 隐含意义:暗示当前讨论的内容可能不够重要或时间紧迫,需要优先处理其他事项。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “我们决定将当前议题推迟,以便有更多时间讨论其他重要事项。”
  • “由于会议重点不在此,我们将此议题留待后续讨论,确保其他事项得到充分关注。”

文化与*俗

  • 容当后议:体现了*文化中的礼貌和委婉表达惯。
  • 确保其他事项得到充分讨论:强调了会议的效率和目标导向。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The focus of this meeting is not here; we will defer this discussion to later to ensure that other matters are fully addressed."
  • 日文翻译:"この会議の焦点はここにないので、他の事項が十分に議論されるように、この議論は後に延期します。"
  • 德文翻译:"Der Fokus dieser Sitzung liegt nicht hier; wir werden diese Diskussion auf später verschieben, um sicherzustellen, dass andere Themen ausreichend behandelt werden."

翻译解读

  • 重点单词:focus, defer, ensure, fully addressed
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致,即会议的重点不在此,决定将当前议题推迟,以确保其他事项得到充分讨论。
相关成语

1. 【容当后议】容:允许;议:商议。等以后再计议。

相关词

1. 【事项】 事情的项目。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

4. 【容当后议】 容:允许;议:商议。等以后再计议。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

7. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。