句子
事过境迁,那条曾经繁忙的街道现在因为新路的开通而变得不再那么拥挤。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:57:20

语法结构分析

句子:“事过境迁,那条曾经繁忙的街道现在因为新路的开通而变得不再那么拥挤。”

  • 主语:“那条曾经繁忙的街道”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“不再那么拥挤”
  • 状语:“现在因为新路的开通”
  • 时态:现在完成时(“变得”)和过去时(“曾经繁忙”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 事过境迁:成语,意为事情已经过去,环境也发生了变化。
  • 曾经:副词,表示过去发生过。
  • 繁忙:形容词,表示忙碌、热闹。
  • 街道:名词,指城市中的道路。
  • 现在:副词,表示当前的时间。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 新路:名词,指新开通的道路。
  • 开通:动词,表示开始使用。
  • 变得:动词,表示状态的改变。
  • 不再:副词,表示否定。
  • 那么:副词,表示程度。
  • 拥挤:形容词,表示人或物密集。

语境理解

句子描述了一个城市街道的变化,从繁忙拥挤到因为新路的开通而变得不再那么拥挤。这种变化反映了城市发展和交通规划的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述城市变化、交通改善等话题。它传达了一种积极的变化,即交通状况的改善,这可能会引起听众的共鸣或兴趣。

书写与表达

  • 原句:“事过境迁,那条曾经繁忙的街道现在因为新路的开通而变得不再那么拥挤。”
  • 变体1:“随着新路的开通,那条曾经繁忙的街道现在已经不再那么拥挤了。”
  • 变体2:“新路的开通使得那条曾经繁忙的街道变得不再那么拥挤。”

文化与*俗

  • 事过境迁:这个成语反映了**人对时间流逝和环境变化的感慨。
  • 街道拥挤:在**,尤其是大城市,街道拥挤是一个常见的社会问题,与城市化进程密切相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:"As time has passed and circumstances have changed, the once bustling street is now less crowded due to the opening of a new road."
  • 日文:"時が経ち、状況が変わったことで、かつて賑わっていたその通りは、新しい道路の開通により、もうあんなに混雑していない。"
  • 德文:"Mit der Zeit und den sich ändernden Umständen ist die einst belebte Straße nun weniger überfüllt, da eine neue Straße eröffnet wurde."

翻译解读

  • 英文:强调了时间的流逝和环境的变化,以及新路开通对街道拥挤程度的积极影响。
  • 日文:使用了“時が経ち、状況が変わった”来表达“事过境迁”,并详细描述了新路开通后的变化。
  • 德文:使用了“Mit der Zeit und den sich ändernden Umständen”来表达时间的流逝和环境的变化,同时指出了新路开通的积极效果。

上下文和语境分析

句子可能在讨论城市发展、交通规划或社会变迁的上下文中出现。它反映了城市交通状况的改善,这种改善可能是城市规划和基础设施建设的成果。

相关成语

1. 【事过境迁】境:境况;迁:改变。事情已经过去,情况也变了。

相关词

1. 【事过境迁】 境:境况;迁:改变。事情已经过去,情况也变了。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【开通】 使原来闭塞的(如思想、风气等)不闭塞~风气ㄧ~民智; 交通、通讯等线路开始使用国内卫星通信网昨天~ㄧ这条公路已经竣工并~使用。

4. 【拥挤】 人物或车船等密集﹐挤在一起。

5. 【繁忙】 事情多,不得空工作~。