句子
尺二秀才在古代是指那些只懂得皮毛学问的人。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:21:18

语法结构分析

句子:“尺二秀才在古代是指那些只懂得皮毛学问的人。”

  • 主语:“尺二秀才”
  • 谓语:“是指”
  • 宾语:“那些只懂得皮毛学问的人”
  • 定语:“在古代”修饰主语“尺二秀才”
  • 状语:无明显状语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 尺二秀才:古代对那些学问不深、只懂得一些表面知识的人的称呼。
  • 古代:指过去的历史时期,特别是指较远的过去。
  • 是指:表示解释或定义。
  • 那些:指示代词,指代前面提到的事物。
  • 只懂得:表示仅限于理解或掌握。
  • 皮毛学问:表面或浅显的知识。

语境理解

句子在特定情境中解释了“尺二秀才”这一称呼的含义,即在古代,这个词用来形容那些学问不深、只懂得一些表面知识的人。这反映了古代社会对学问深度的重视。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于解释某个特定词汇的含义,或者在讨论古代文化、教育背景时提及。句子的语气较为客观和中性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在古代,尺二秀才指的是那些只懂得皮毛学问的人。”
  • “那些只懂得皮毛学问的人,在古代被称为尺二秀才。”

文化与*俗

“尺二秀才”这一称呼反映了古代社会对学问深度的重视,以及对那些学问不深的人的轻视。这与**古代科举制度有关,科举考试要求考生有深厚的学问,而那些只懂得表面知识的人往往不被重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, "chi er xiu cai" referred to those who only had superficial knowledge.
  • 日文:古代では、「尺二秀才」とは表面的な学問しか知らない人々を指していた。
  • 德文:In der Antike bezeichnete "chi er xiu cai" diejenigen, die nur oberflächliche Kenntnisse hatten.

翻译解读

  • 英文:在古代,“chi er xiu cai”指的是那些只有表面知识的人。
  • 日文:古代では、「尺二秀才」とは表面的な学問しか知らない人々を指していた。
  • 德文:在古代,“chi er xiu cai”指的是那些只有表面知识的人。

上下文和语境分析

在讨论古代教育、科举制度或文化背景时,这样的句子可以帮助读者理解特定词汇的含义,以及这些词汇背后的社会和文化意义。

相关成语

1. 【尺二秀才】旧时用以讥讽写俗字的书生。“尺二”即指当时“盡”字的俗体“尽”字。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【尺二秀才】 旧时用以讥讽写俗字的书生。“尺二”即指当时“盡”字的俗体“尽”字。

3. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。