句子
这位作家的小说名重一时,几乎每个书店都在热销。
意思
最后更新时间:2024-08-14 17:27:01
语法结构分析
句子:“这位作家的小说名重一时,几乎每个书店都在热销。”
-
主语:“这位作家的小说”
-
谓语:“名重一时”和“在热销”
-
宾语:无直接宾语,但“名重一时”隐含了宾语,即“名声”或“影响力”
-
时态:现在时,表示当前的状态或情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 这位作家:指特定的作家,强调其身份和地位。
- 小说:文学作品的一种形式。
- 名重一时:形容某人或某事物在某个时期内非常有名或影响力很大。
- 几乎:表示接近全部,但不是完全。
- 每个书店:强调普遍性,即广泛分布。
- 热销:指商品销售得非常快,很受欢迎。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、书店宣传或新闻报道中,强调某位作家的作品当前非常受欢迎。
- 文化背景:在**文化中,作家和文学作品受到高度重视,因此“名重一时”这样的表述很常见。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在介绍新书发布、作家访谈或书店促销活动中使用。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但整体语气正面,赞扬作家的成就。
书写与表达
- 不同句式:
- “这位作家的小说当前非常受欢迎,几乎所有书店都在积极销售。”
- “几乎每个书店都能找到这位作家的小说,因为它们正在热销。”
文化与*俗
- 文化意义:在**,文学和作家受到尊重,这句话体现了对文学成就的认可。
- 相关成语:“名重一时”类似于成语“名噪一时”,都形容某人或某事物在某个时期内非常有名。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The novels of this author are highly acclaimed at the moment, almost every bookstore is selling them briskly."
- 日文翻译:"この作家の小説は今、一時的に名が売れており、ほとんどの書店で売れ行きが良い。"
- 德文翻译:"Die Romane dieses Autors genießen momentan große Aufmerksamkeit, fast jeder Buchladen verkauft sie gut."
翻译解读
- 重点单词:
- highly acclaimed:高度赞誉
- briskly:迅速地,活跃地
- 一時的に名が売れており:一时的名声很响
- 売れ行きが良い:销售情况良好
- genießen momentan große Aufmerksamkeit:目前受到广泛关注
- fast jeder Buchladen:几乎每个书店
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在文学相关的讨论中,强调某位作家的作品当前的市场表现和受欢迎程度。
- 语境:在文学界或书店环境中,这句话传达了对作家成就的认可和对作品市场表现的正面评价。
相关成语
1. 【名重一时】名:名声;一时:当代。一个时期内名声很大,受到广泛重视。
相关词