句子
这位作家的小说名重一时,几乎每个书店都在热销。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:27:01

语法结构分析

句子:“这位作家的小说名重一时,几乎每个书店都在热销。”

  • 主语:“这位作家的小说”

  • 谓语:“名重一时”和“在热销”

  • 宾语:无直接宾语,但“名重一时”隐含了宾语,即“名声”或“影响力”

  • 时态:现在时,表示当前的状态或情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的作家,强调其身份和地位。
  • 小说:文学作品的一种形式。
  • 名重一时:形容某人或某事物在某个时期内非常有名或影响力很大。
  • 几乎:表示接近全部,但不是完全。
  • 每个书店:强调普遍性,即广泛分布。
  • 热销:指商品销售得非常快,很受欢迎。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在文学评论、书店宣传或新闻报道中,强调某位作家的作品当前非常受欢迎。
  • 文化背景:在**文化中,作家和文学作品受到高度重视,因此“名重一时”这样的表述很常见。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在介绍新书发布、作家访谈或书店促销活动中使用。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但整体语气正面,赞扬作家的成就。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这位作家的小说当前非常受欢迎,几乎所有书店都在积极销售。”
    • “几乎每个书店都能找到这位作家的小说,因为它们正在热销。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**,文学和作家受到尊重,这句话体现了对文学成就的认可。
  • 相关成语:“名重一时”类似于成语“名噪一时”,都形容某人或某事物在某个时期内非常有名。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The novels of this author are highly acclaimed at the moment, almost every bookstore is selling them briskly."
  • 日文翻译:"この作家の小説は今、一時的に名が売れており、ほとんどの書店で売れ行きが良い。"
  • 德文翻译:"Die Romane dieses Autors genießen momentan große Aufmerksamkeit, fast jeder Buchladen verkauft sie gut."

翻译解读

  • 重点单词
    • highly acclaimed:高度赞誉
    • briskly:迅速地,活跃地
    • 一時的に名が売れており:一时的名声很响
    • 売れ行きが良い:销售情况良好
    • genießen momentan große Aufmerksamkeit:目前受到广泛关注
    • fast jeder Buchladen:几乎每个书店

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在文学相关的讨论中,强调某位作家的作品当前的市场表现和受欢迎程度。
  • 语境:在文学界或书店环境中,这句话传达了对作家成就的认可和对作品市场表现的正面评价。
相关成语

1. 【名重一时】名:名声;一时:当代。一个时期内名声很大,受到广泛重视。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

3. 【名重一时】 名:名声;一时:当代。一个时期内名声很大,受到广泛重视。

4. 【热销】 (商品)受欢迎而销售得快:~书|今冬羽绒服~。