句子
这位艺术家在创作新作品时,经历了三折之肱的思考和实践。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:04:50

语法结构分析

句子:“这位艺术家在创作新作品时,经历了三折之肱的思考和实践。”

  • 主语:这位艺术家
  • 谓语:经历了
  • 宾语:三折之肱的思考和实践
  • 状语:在创作新作品时

句子为陈述句,时态为过去时,表示艺术家在创作新作品的过程中经历了某种思考和实践。

词汇分析

  • 这位艺术家:指特定的某位艺术家。
  • 创作:指创造性的工作或活动。
  • 新作品:指艺术家新创作的作品。
  • 经历了:指经历或体验了某个过程。
  • 三折之肱:成语,比喻经历多次挫折或困难。
  • 思考和实践:指思考和实际操作的过程。

语境分析

句子描述了艺术家在创作新作品时所经历的困难和挑战。这里的“三折之肱”强调了艺术家在创作过程中遇到的多次挫折,但最终通过思考和实践克服了这些困难。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术家的创作过程,强调其坚韧不拔和不断探索的精神。这种表达方式可以激励他人面对困难时不放弃,继续努力。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位艺术家在创作新作品的过程中,不断思考和实践,最终克服了重重困难。
  • 经历了多次挫折,这位艺术家在创作新作品时展现出了坚韧的思考和实践能力。

文化与习俗

  • 三折之肱:这个成语源自《左传·僖公二十三年》,原文是“三折肱,知为良医”,比喻经历多次挫折后,能够积累经验,成为某方面的专家。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This artist underwent a process of profound thinking and practice, experiencing multiple setbacks, while creating a new work.
  • 日文翻译:この芸術家は、新作を創作する際に、何度もの挫折を経験しながら、深い思考と実践を行った。
  • 德文翻译:Dieser Künstler durchlief bei der Schaffung eines neuen Werkes einen Prozess tiefgründigen Denkens und Praxis, wobei er mehrere Rückschläge erlebte.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家在创作新作品时所经历的深刻思考和实践,以及多次挫折。
  • 日文:突出了艺术家在创作新作品时的深刻思考和实践,以及多次挫折的经历。
  • 德文:描述了艺术家在创作新作品时的深刻思考和实践过程,以及他所经历的多次挫折。

上下文和语境分析

句子可能在描述艺术家的创作历程时使用,强调其面对困难时的坚持和努力。这种表达方式在艺术领域或教育领域中较为常见,用于鼓励人们在面对挑战时不放弃,继续追求卓越。

相关成语

1. 【三折之肱】几次断臂,就能知道医治断臂的方法。后比喻对某事阅历多,富有经验,成为内行。也指高明的医道。

相关词

1. 【三折之肱】 几次断臂,就能知道医治断臂的方法。后比喻对某事阅历多,富有经验,成为内行。也指高明的医道。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

4. 【思考】 指进行分析﹑综合﹑推理﹑判断等思维活动。

5. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。