句子
她不备份文件,电脑崩溃时患至呼天,所有资料都丢失了。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:16:47

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:不备份文件、电脑崩溃时患至呼天、所有资料都丢失了
  3. 宾语:文件、资料

句子是陈述句,时态为一般现在时。谓语部分包含两个动作:“不备份文件”和“所有资料都丢失了”,中间通过“电脑崩溃时患至呼天”连接,表示因果关系。

词汇分析

  1. :代词,指代某个女性。
  2. 不备份文件:动词短语,表示没有进行文件的备份操作。
  3. 电脑崩溃:名词短语,表示电脑系统或硬件出现严重故障。
  4. 时患至呼天:成语,表示情况非常糟糕,到了无法控制的地步。
  5. 所有资料都丢失了:动词短语,表示所有的数据都没有了。

语境分析

句子描述了一个常见的情境:由于没有备份文件,当电脑崩溃时,所有的资料都丢失了。这种情况在现代社会中很常见,尤其是在数字化工作环境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于警告或提醒他人备份重要文件的重要性。语气中带有一定的责备和遗憾,暗示了不备份文件的后果是严重的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她没有备份文件,结果电脑崩溃时,所有资料都丢失了。
  • 由于她忽略了备份文件,电脑崩溃导致所有资料丢失。

文化与*俗

句子中提到的“时患至呼天”是一个成语,源自**古代文学,用来形容情况非常糟糕。这反映了中文中常用成语来增强表达效果的文化特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:She didn't back up her files, and when her computer crashed, she was in such dire straits that all her data was lost.

日文翻译:彼女はファイルをバックアップしなかったので、コンピュータがクラッシュしたとき、すべてのデータが失われてしまった。

德文翻译:Sie hat ihre Dateien nicht gesichert, und als ihr Computer abstürzte, war sie in so schlimmen Schwierigkeiten, dass alle ihre Daten verloren gingen.

翻译解读

在英文翻译中,使用了“dire straits”来表达“时患至呼天”的意思,强调了情况的严重性。日文翻译中,使用了“すべてのデータが失われてしまった”来表达“所有资料都丢失了”的意思。德文翻译中,使用了“in so schlimmen Schwierigkeiten”来表达“时患至呼天”的意思。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个提醒或警告,强调备份文件的重要性。在语境中,这种情况可能发生在任何需要处理重要文件的工作环境中,特别是在数字化和信息化程度高的现代社会。

相关成语

1. 【患至呼天】患:祸患;呼:喊。形容事前不作准备,灾祸临头,求天救助。

相关词

1. 【丢失】 遗失~行李ㄧ~文件。

2. 【崩溃】 完全破坏;垮台(多指国家政治、经济、军事等)。

3. 【患至呼天】 患:祸患;呼:喊。形容事前不作准备,灾祸临头,求天救助。

4. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。