句子
在得知自己通过了重要的面试后,他丧胆游魂,激动得泪流满面。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:29:59

语法结构分析

句子:“在得知自己通过了重要的面试后,他丧胆游魂,激动得泪流满面。”

  • 主语:他
  • 谓语:丧胆游魂,激动得泪流满面
  • 宾语:无直接宾语,但“得知自己通过了重要的面试”是一个宾语从句
  • 时态:一般过去时(得知、通过了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 得知:learn, find out
  • 通过:pass, succeed in
  • 重要的:important, significant
  • 面试:interview
  • 丧胆游魂:形容极度惊恐或失魂落魄的样子
  • 激动:excited, agitated
  • 泪流满面:tears streaming down one's face

语境理解

  • 情境:某人得知自己通过了重要的面试,这个消息让他既惊恐又激动,以至于泪流满面。
  • 文化背景:在某些文化中,面试成功可能被视为人生中的重要里程碑,因此可能会引起强烈的情感反应。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个人在面试成功后的情感反应。
  • 礼貌用语:无特别涉及。
  • 隐含意义:可能暗示面试的重要性以及个人对此的强烈情感反应。
  • 语气变化:描述性的语气,强调情感的强烈。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他得知自己通过了那个重要的面试,他的心情复杂,既有惊恐也有激动,泪水不由自主地流了下来。
    • 通过了重要的面试的消息让他既惊恐又激动,泪水模糊了他的视线。

文化与习俗

  • 文化意义:面试在许多文化中都是重要的职业发展环节,成功通过面试可能意味着个人职业生涯的重大进步。
  • 成语/典故:无特别涉及。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After learning that he had passed the important interview, he was so terrified and excited that tears streamed down his face.
  • 日文翻译:重要な面接に合格したことを知った後、彼はひどく驚きと興奮のあまり、涙がぽろぽろと流れた。
  • 德文翻译:Nachdem er erfahren hatte, dass er das wichtige Vorstellungsgespräch bestanden hatte, war er so entsetzt und aufgeregt, dass Tränen über sein Gesicht flossen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 得知:learn, 知った, erfahren
    • 通过:pass, 合格した, bestanden
    • 重要的:important, 重要な, wichtig
    • 面试:interview, 面接, Vorstellungsgespräch
    • 丧胆游魂:terrified, 驚き, entsetzt
    • 激动:excited, 興奮, aufgeregt
    • 泪流满面:tears streamed down, 涙がぽろぽろと流れた, Tränen flossen über

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个人在职业发展中的关键时刻,面试成功带来的复杂情感。
  • 语境:在职业发展的语境中,面试成功是一个重要的里程碑,可能会引起强烈的情感反应。
相关成语

1. 【丧胆游魂】形容惶恐无主的样子。

2. 【泪流满面】眼泪流了一脸。形容极度悲伤。

相关词

1. 【丧胆游魂】 形容惶恐无主的样子。

2. 【泪流满面】 眼泪流了一脸。形容极度悲伤。

3. 【激动】 (感情)因受刺激而冲动:情绪~;使感情冲动:~人心。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

6. 【面试】 当面考试。