最后更新时间:2024-08-20 14:05:56
1. 语法结构分析
句子:“尽管年纪已高,他的志在千里,依然坚持每天学*新知识。”
- 主语:他的志在千里(隐含的主语是“他”)
- 谓语:坚持
- 宾语:每天学*新知识
- 状语:尽管年纪已高,依然
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”。
- 年纪已高:表示年龄大,相当于英语的“advanced in age”。
- 志在千里:成语,表示志向远大,相当于英语的“aspire to great things”。
- 依然:表示仍然,相当于英语的“still”。
- 坚持:表示持续做某事,相当于英语的“insist on”或“persist in”。
- 每天:表示日常,相当于英语的“every day”。
- **学***:表示获取知识,相当于英语的“learn”。
- 新知识:表示新的信息或技能,相当于英语的“new knowledge”。
3. 语境理解
这个句子强调了一个人无论年龄多大,都有持续学*和追求新知识的决心和行动。这种态度在任何文化和社会中都是值得赞扬的。
4. 语用学研究
这个句子可以用在鼓励他人继续学*、不因年龄而放弃追求新知识的场合。它传达了一种积极向上、不断进取的语气。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “尽管年岁增长,他仍旧每天坚持学*新知识,志向远大。”
- “他虽然年纪大了,但每天都在学*新知识,志向不减当年。”
. 文化与俗
“志在千里”是**文化中的一个成语,源自《左传·宣公十五年》:“志在四方,千里之行,始于足下。”这个成语强调了远大的志向和实际行动的重要性。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:“Despite his advanced age, his ambition is boundless, and he still insists on learning new knowledge every day.”
日文翻译:「年を取っているにもかかわらず、彼の志は遠大で、依然として新しい知識を毎日学ぶことを堅持している。」
德文翻译:“Trotz seines hohen Alters hat er große Ambitionen und hält weiterhin jeden Tag an dem Lernen neuer Kenntnisse fest.”
重点单词:
- 尽管:despite
- 年纪已高:advanced age
- 志在千里:boundless ambition
- 依然:still
- 坚持:insist on
- 每天:every day
- **学***:learn
- 新知识:new knowledge
翻译解读:这个句子在不同语言中传达了相同的核心信息,即无论年龄多大,都应该保持学*和进取的态度。
1. 【志在千里】形容志向远大。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
5. 【年纪】 纪年年数; 年号; 年龄; 年代;时代。
6. 【志在千里】 形容志向远大。