句子
看到对方诚恳的道歉,他停瞋息怒,接受了和解。
意思

最后更新时间:2024-08-11 03:46:49

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:停瞋息怒,接受了和解
  3. 宾语:无明显宾语,但“和解”可以视为间接宾语
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 看到:动词,表示视觉上的感知
  2. 对方:名词,指对话或冲突中的另一方
  3. 诚恳:形容词,表示真诚和诚实的态度
  4. 道歉:名词,表示因错误或过失而向他人表示歉意的行为
  5. 停瞋息怒:成语,表示停止生气和愤怒 *. 接受:动词,表示同意或认可某事物
  6. 和解:名词,表示解决冲突或争执,达成一致

语境理解

句子描述了一个冲突或争执的场景,其中一方诚恳地道歉,另一方因此停止了愤怒并接受了和解。这反映了在人际关系中,诚恳的道歉和宽容的态度对于解决冲突的重要性。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子适用于描述人际关系中的冲突解决过程。
  2. 礼貌用语:“诚恳的道歉”和“接受和解”都是礼貌用语,体现了社交中的尊重和和谐。
  3. 隐含意义:句子隐含了道歉的力量和宽容的价值。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他看到对方的诚恳道歉时,他的怒气消散了,并同意和解。
  • 对方的诚恳道歉让他平息了怒火,最终接受了和解。

文化与*俗

  1. 文化意义:在**文化中,诚恳的道歉和宽容的态度被视为美德,有助于维护人际关系的和谐。
  2. 成语:“停瞋息怒”是一个典型的汉语成语,反映了汉语中对于情绪控制的重视。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:Seeing the other party's sincere apology, he calmed down and accepted the reconciliation.
  2. 日文翻译:相手の誠実な謝罪を見て、彼は怒りを収め、和解を受け入れた。
  3. 德文翻译:Als er die aufrichtige Entschuldigung des anderen Teils sah, beruhigte er sich und nahm die Versöhnung an.

翻译解读

  1. 英文:强调了“seeing”(看到)和“sincere apology”(诚恳的道歉),以及“calmed down”(平静下来)和“accepted the reconciliation”(接受和解)。
  2. 日文:使用了“見て”(看到)和“誠実な謝罪”(诚恳的道歉),以及“怒りを収め”(平息怒气)和“和解を受け入れた”(接受和解)。
  3. 德文:强调了“sahen”(看到)和“aufrichtige Entschuldigung”(诚恳的道歉),以及“beruhigte sich”(平静下来)和“nahm die Versöhnung an”(接受和解)。

上下文和语境分析

句子适用于描述人际关系中的冲突解决过程,强调了诚恳的道歉和宽容的态度对于解决冲突的重要性。在不同的文化和社会*俗中,诚恳的道歉和接受和解都被视为维护人际关系和谐的重要因素。

相关成语

1. 【停瞋息怒】瞋:发怒时睁大眼睛。停止发怒和生气。多用作劝说,停息恼怒之辞。

相关词

1. 【停瞋息怒】 瞋:发怒时睁大眼睛。停止发怒和生气。多用作劝说,停息恼怒之辞。

2. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

3. 【诚恳】 真诚而恳切:态度~|言出肺腑,~感人。