句子
这座纪念碑是为了纪念那些为国捐躯的英雄,他们的精神万古长存。
意思
最后更新时间:2024-08-08 02:36:11
语法结构分析
- 主语:“这座纪念碑”
- 谓语:“是为了纪念”
- 宾语:“那些为国捐躯的英雄”
- 定语:“那些为国捐躯的”(修饰“英雄”)
- 状语:“他们的精神万古长存”(补充说明纪念碑的意义)
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 纪念碑:一种用于纪念重要**或人物的建筑。
- 纪念:为了表示对某人或某事的尊重和记忆。
- 为国捐躯:指为了国家而牺牲生命。
- 英雄:指在特定情境下表现出非凡勇气和牺牲精神的人。
- 万古长存:形容某物或某精神永远存在,不会消失。
语境理解
句子在特定情境中表达了对为国家牺牲的英雄的敬意和纪念,强调他们的精神将永远被铭记。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对英雄的敬意和纪念,语气庄重,情感深厚。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这座纪念碑象征着那些为国家献身的英雄,他们的精神将永远流传。
- 为了纪念那些为国家牺牲的英雄,这座纪念碑矗立于此,他们的精神永不磨灭。
文化与*俗
句子中蕴含的文化意义是对英雄的尊重和纪念,体现了社会对英雄精神的崇高评价。
英/日/德文翻译
英文翻译:This monument is dedicated to the heroes who sacrificed their lives for the country; their spirit will live on forever.
日文翻译:この記念碑は、国のために命を捧げた英雄たちを記念するためのものであり、彼らの精神は永遠に続く。
德文翻译:Dieses Denkmal ist den Helden gewidmet, die ihr Leben für das Land gegeben haben; ihre Seele wird für immer weiterleben.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原文的庄重和敬意,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在纪念活动、历史教育或公共演讲中,强调英雄精神的永恒价值。
相关成语
相关词