句子
那个古老的传说中的宝藏,对现代人来说可望不可即。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:04:06

1. 语法结构分析

句子:“那个古老的传说中的宝藏,对现代人来说可望不可即。”

  • 主语:“那个古老的传说中的宝藏”

  • 谓语:“可望不可即”

  • 宾语:无明显宾语,但“对现代人来说”作为状语,修饰整个谓语部分。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 那个:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 古老的:形容词,表示时间久远。
  • 传说:名词,指流传下来的故事或传统。
  • 宝藏:名词,指珍贵的物品或财富。
  • 现代人:名词,指当代的人。
  • 可望不可即:成语,表示虽然可以看到或想象,但无法触及或实现。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个古老的传说中的宝藏,对于现代人来说,虽然知道它的存在,但却无法实际获得或接触。这可能反映了现实与理想之间的差距,或者是对某些无法实现的愿望的感慨。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在讨论文化遗产、历史故事或梦想与现实的关系时使用。它传达了一种无奈和感慨的语气,暗示了某种无法逾越的障碍。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “尽管现代人知道那个古老的传说中的宝藏,但它仍然遥不可及。”
    • “那个古老的传说中的宝藏,对现代人而言,只是一个遥远的梦想。”

. 文化与

  • 句子中的“古老的传说中的宝藏”可能与某些文化中的寻宝故事或历史传说有关。这些故事往往蕴含着对财富、冒险和未知的向往。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The treasure in that ancient legend is unattainable for modern people."

  • 日文翻译:「その古い伝説の宝物は、現代人にとって手にはいらない。」

  • 德文翻译:"Der Schatz in dieser alten Legende ist für moderne Menschen unerreichbar."

  • 重点单词

    • unattainable (英文):无法获得的。
    • 手にはいらない (日文):无法得到。
    • unerreichbar (德文):无法达到的。
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的无奈和感慨的语气。
    • 日文翻译使用了“手にはいらない”来表达“可望不可即”的意思。
    • 德文翻译使用了“unerreichbar”来强调宝藏的不可触及性。
  • 上下文和语境分析

    • 在讨论文化遗产、历史故事或梦想与现实的关系时,这个句子可以作为一个有力的表达,传达出一种对无法实现的愿望的感慨。
相关成语

1. 【可望不可即】即:接近。能望见,但达不到或不能接近。常比喻目前还不能实现的事物。

相关词

1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

2. 【可望不可即】 即:接近。能望见,但达不到或不能接近。常比喻目前还不能实现的事物。

3. 【宝藏】 储藏的珍宝或财富,多指矿产:发掘地下的~丨;民间艺术的~真是无穷无尽