句子
这本诗集年淹日久,但每一首诗都依然动人。
意思
最后更新时间:2024-08-19 20:02:41
语法结构分析
句子:“这本诗集年淹日久,但每一首诗都依然动人。”
- 主语:这本诗集
- 谓语:年淹日久
- 宾语:无明确宾语,但“每一首诗都依然动人”中的“每一首诗”可以视为隐含的宾语。
- 时态:一般现在时(“年淹日久”和“依然动人”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 这本诗集:指代一本具体的诗集,强调其历史悠久。
- 年淹日久:形容时间久远,“淹”和“久”都表示时间的流逝。
- 每一首诗:强调诗集中的每一首诗。
- 依然:表示尽管时间久远,但诗的魅力依旧。
- 动人:形容诗具有感染力,能够触动人心。
语境分析
- 特定情境:这句话可能在描述一本历史悠久的诗集,强调其诗歌的持久魅力。
- 文化背景:在**文化中,诗歌一直被视为高雅的艺术形式,能够跨越时间传递情感和思想。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在文学评论、书籍介绍或个人阅读体验分享中。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对诗歌的尊重和欣赏。
- 隐含意义:强调诗歌的永恒价值和情感力量。
书写与表达
- 不同句式:
- “尽管这本诗集历经岁月,但其中的每一首诗仍旧感人至深。”
- “这本古老的诗集,每一首诗都保持着其动人的魅力。”
文化与*俗
- 文化意义:诗歌在**文化中占有重要地位,这句话体现了对诗歌传统的尊重和传承。
- 相关成语:“诗情画意”、“诗酒风流”等与诗歌相关的成语。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"This poetry collection is aged and time-worn, yet every poem remains moving."
- 日文翻译:"この詩集は長年月を経ているが、どの詩も依然として感動的である。"
- 德文翻译:"Dieses Gedichtsammlung ist alt und verwittert, aber jedes Gedicht bleibt immer noch bewegend."
翻译解读
-
重点单词:
- aged:老化的,年久的
- time-worn:因时间而磨损的
- moving:感人的
-
上下文和语境分析:翻译保留了原句的意境和情感,强调了诗集的历史和诗歌的持久魅力。
相关成语
1. 【年淹日久】淹:滞留。形容时间久远。
相关词