最后更新时间:2024-08-22 23:08:58
语法结构分析
句子:“这个品牌的质量问题无人不晓,消费者都避而远之。”
-
主语:“这个品牌的质量问题”和“消费者”
-
谓语:“无人不晓”和“避而远之”
-
宾语:无明确宾语,但“无人不晓”和“避而远之”分别描述了主语的状态和行为。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态和普遍现象。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述事实。
词汇学*
-
这个品牌:指特定的品牌,强调其质量问题。
-
质量问题:指产品或服务的缺陷或不足。
-
无人不晓:成语,意为“大家都知道”。
-
消费者:购买和使用产品或服务的人。
-
避而远之:成语,意为“避开,远离”。
-
同义词:
- 质量问题:缺陷、瑕疵、不足
- 无人不晓:众所周知、家喻户晓
- 避而远之:敬而远之、避之不及
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在消费者评价、新闻报道或市场分析中,强调某个品牌的质量问题已经广为人知,导致消费者普遍回避该品牌。
- 文化背景:在**文化中,“无人不晓”和“避而远之”都是常用的成语,强调问题的普遍性和严重性。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论产品质量问题、市场策略或消费者行为时使用。
- 效果:强调问题的严重性和普遍性,可能影响消费者的购买决策和品牌形象。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个品牌的质量问题众所周知,消费者普遍回避。
- 由于质量问题,这个品牌已被消费者广泛回避。
- 消费者对这个问题品牌的质量问题了如指掌,纷纷远离。
文化与*俗
- 文化意义:成语“无人不晓”和“避而远之”体现了**文化中对普遍性和严重性的强调。
- 相关成语:家喻户晓、敬而远之
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The quality issues of this brand are well-known to everyone, and consumers are avoiding it.
-
日文翻译:このブランドの品質問題は誰もが知っており、消費者は避けています。
-
德文翻译:Die Qualitätsprobleme dieser Marke sind allgemein bekannt, und die Verbraucher meiden sie.
-
重点单词:
- quality issues:品質問題
- well-known:よく知られている
- avoid:避ける
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了品牌质量问题的普遍性和消费者的态度。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论品牌危机、市场竞争或消费者行为的文章中。
- 语境:在讨论产品质量和消费者信任时,这句话强调了问题的严重性和普遍性,对品牌形象和市场策略有重要影响。
1. 【无人不晓】晓:知晓。没有人不知道。形容很有名气。
1. 【品牌】 产品的牌子,特指著名产品的牌子:新~|~机|~效应。
2. 【无人不晓】 晓:知晓。没有人不知道。形容很有名气。
3. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。
4. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。