句子
尽管他一再恳求,她依然投梭之拒,不愿改变自己的决定。
意思
最后更新时间:2024-08-21 14:47:38
语法结构分析
句子:“尽管他一再恳求,她依然投梭之拒,不愿改变自己的决定。”
- 主语:她
- 谓语:投梭之拒
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是他的恳求
- 状语:尽管他一再恳求,依然
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管他一再恳求)和一个主句(她依然投梭之拒,不愿改变自己的决定)
词汇学习
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”
- 一再:表示重复的动作,相当于英语的“repeatedly”
- 恳求:请求,相当于英语的“plead”
- 依然:保持不变,相当于英语的“still”
- 投梭之拒:比喻性的表达,意为坚决拒绝,相当于英语的“firmly reject”
- 不愿:不愿意,相当于英语的“unwilling”
- 改变:变化,相当于英语的“change”
- 决定:选择,相当于英语的“decision”
语境理解
- 句子描述了一个情境,其中一个人(他)不断请求另一个人(她)改变决定,但后者坚决拒绝。
- 这种情境在人际关系中常见,尤其是在涉及重要决策时。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述一个坚决的拒绝场景。
- 使用“投梭之拒”这样的比喻表达增加了语气的坚定性。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管他一再恳求,她仍然坚定地拒绝,不愿改变她的决定。”
文化与习俗
- “投梭之拒”是一个比喻,源自古代织布时的动作,表示坚决拒绝。
- 这种表达方式体现了汉语中丰富的比喻和成语文化。
英/日/德文翻译
- 英文:Despite his repeated pleas, she firmly rejected him, unwilling to change her decision.
- 日文:彼が何度も懇願したにもかかわらず、彼女は断固として拒否し、自分の決定を変える意思を示さなかった。
- 德文:Trotz seiner wiederholten Bitten lehnte sie ihn entschieden ab und war nicht bereit, ihre Entscheidung zu ändern.
翻译解读
- 英文翻译直接表达了句子的核心意思,使用了“despite”和“firmly rejected”来传达让步和坚决拒绝的意味。
- 日文翻译使用了“何度も懇願”和“断固として拒否”来表达重复的恳求和坚决的拒绝。
- 德文翻译使用了“Trotz”和“entschieden ab”来传达让步和坚决拒绝的意味。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个重要的决策场景,其中“她”可能面临压力或请求,但坚持自己的立场。
- 这种情境在各种文化和社会中都可能出现,但具体的表达方式和比喻可能因文化而异。
相关成语
相关词
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【恳求】 恳切地请求:我~他不要这样做。
5. 【投梭之拒】 比喻女子抗拒男子的挑逗引诱。同“投梭折齿”。
6. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。