最后更新时间:2024-08-19 23:51:07
语法结构分析
句子:“政府提供了多种资源和机会,帮助那些愿意弃恶从善的人重新融入社会。”
- 主语:政府
- 谓语:提供了
- 宾语:多种资源和机会
- 定语:愿意弃恶从善的人
- 状语:重新融入社会
句子为简单陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 政府:指国家或地方的行政机构。
- 提供:给予或供应。
- 多种:不止一种。
- 资源:可利用的物质或信息。
- 机会:有利的时间或条件。
- 帮助:使事情变得更容易或可能。
- 愿意:心甘情愿。
- 弃恶从善:放弃不良行为,转向善良行为。
- 重新融入:再次加入或适应。
- 社会:人类生活的共同体。
语境理解
句子描述了政府为那些决定改变不良行为的人提供支持和机会,以便他们能够重新成为社会的一部分。这反映了社会对个人改变和成长的支持态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于政策宣传、社会工作介绍或教育讲座等场景。它传达了一种积极的社会价值观,即社会愿意接纳并帮助那些愿意改变的人。
书写与表达
- 政府通过提供多样化的资源和机会,支持那些决心改过自新的人重新融入社会。
- 那些愿意放弃不良行为并追求善良生活的人,得到了政府的多种资源和机会的支持,以便他们能够再次融入社会。
文化与习俗
句子体现了社会对个人道德转变的重视,以及对改过自新者的接纳和帮助。这在许多文化中都是一种积极的价值观,强调了个人责任和社会包容性。
英/日/德文翻译
- 英文:The government provides various resources and opportunities to help those who are willing to abandon evil and embrace good to reintegrate into society.
- 日文:政府は、悪を捨て善を受け入れる意思のある人々が社会に再び溶け込むのを助けるために、さまざまなリソースと機会を提供しています。
- 德文:Die Regierung bietet verschiedene Ressourcen und Möglichkeiten, um denjenigen zu helfen, die bereit sind, Böses aufzugeben und Gutes anzunehmen, um sich wieder in die Gesellschaft zu integrieren.
翻译解读
- 英文:强调了政府提供的多样性和帮助的意愿。
- 日文:使用了“溶け込む”来形象地描述重新融入社会的过程。
- 德文:使用了“integrieren”来准确表达“重新融入”的概念。
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会政策、犯罪预防和改造、或者个人成长和改变的背景下使用。它强调了社会对个人改变的支持和接纳,以及政府在促进这种改变中的作用。
1. 【弃恶从善】丢弃邪恶行为去做好事。
1. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
2. 【弃恶从善】 丢弃邪恶行为去做好事。
3. 【愿意】 情愿; 希望(发生某种情况)。
4. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
7. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。
8. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。