最后更新时间:2024-08-12 04:11:44
语法结构分析
句子:“尽管时代变迁,六亲同运的家族观念依然在某些地区保持着强大的影响力。”
- 主语:六亲同运的家族观念
- 谓语:保持着
- 宾语:强大的影响力
- 状语:在某些地区
- 从句:尽管时代变迁
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种持续的状态。从句“尽管时代变迁”使用了让步状语从句,强调了主句内容的不变性。
词汇学习
- 时代变迁:指时间的推移和社会的变化。
- 六亲同运:指家族成员的命运紧密相连。
- 家族观念:指对家族的认同和重视。
- 影响力:指对他人或事物产生作用的能力。
语境理解
句子表达了在某些地区,尽管社会和时代发生了变化,但家族成员之间命运紧密相连的观念仍然保持着强大的影响力。这可能与该地区的文化、历史和社会结构有关。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论家族观念在现代社会中的地位和作用。它可能用于强调家族观念的持久性和重要性,或者在讨论社会变迁时作为对比。
书写与表达
- 不同句式:
- 尽管社会不断变化,某些地区的家族观念依然保持着强大的影响力。
- 在某些地区,家族观念的影响力依然强大,尽管时代在不断变迁。
文化与习俗
- 文化意义:家族观念在某些文化中被视为重要的社会结构,强调家族成员之间的相互依赖和支持。
- 相关成语:“血浓于水”(blood is thicker than water)表达家族成员之间的紧密关系。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Despite the changes of times, the concept of family where all members share the same fate still maintains a strong influence in certain regions.
- 日文翻译:時代の変化にもかかわらず、六親同運の家族観念は依然として特定の地域で強い影響力を保っている。
- 德文翻译:Trotz der Zeitveränderungen behält das Familienkonzept, bei dem alle Mitglieder das gleiche Schicksal teilen, in bestimmten Regionen immer noch eine starke Auswirkung.
翻译解读
- 重点单词:
- Despite:尽管
- changes of times:时代变迁
- concept of family:家族观念
- share the same fate:同命运
- maintains:保持
- strong influence:强大影响力
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会变迁和文化传承的上下文中使用,强调家族观念在现代社会中的持续重要性。它可能用于学术讨论、文化研究或社会评论中,以探讨家族观念在不同文化和社会中的作用和意义。
1. 【六亲同运】亲族、亲戚都有共同的命运。指亲族和亲戚们的遭遇相同。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【六亲同运】 亲族、亲戚都有共同的命运。指亲族和亲戚们的遭遇相同。
4. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
5. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。
6. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
7. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。
8. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。
9. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。