句子
战争结束后,那个古老的村庄无复孑遗,只剩下废墟。
意思
最后更新时间:2024-08-23 00:27:03
语法结构分析
句子:“战争结束后,那个古老的村庄无复孑遗,只剩下废墟。”
- 主语:“那个古老的村庄”
- 谓语:“无复孑遗”和“只剩下”
- 宾语:“废墟”
- 时态:一般过去时(表示战争结束后的状态)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 战争:指***的武装冲突。
- 结束:指**的终止。
- 古老:指历史悠久。
- 村庄:指农村的聚居地。
- 无复孑遗:指没有任何遗留或幸存。
- 废墟:指被毁坏后剩下的残骸。
语境理解
- 句子描述了战争对一个古老村庄的破坏,强调了战争的残酷性和破坏性。
- 文化背景:战争在历史上经常导致村庄和城市的毁灭,这种描述反映了人类历史上的悲剧。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于描述战争的后果,传达对战争破坏的哀悼和反思。
- 隐含意义:战争不仅摧毁了物质环境,也摧毁了文化和历史。
书写与表达
- 可以改写为:“战火熄灭后,那座历史悠久的村庄已不复存在,仅余一片废墟。”
- 或者:“战争的硝烟散去,那个古老的村庄已化为乌有,只留下一片荒凉的废墟。”
文化与*俗
- 句子反映了战争对文化遗产的破坏,这在许多文化中都是一个敏感和重要的话题。
- 相关成语:“毁于一旦”、“灰飞烟灭”等,都与战争的破坏性有关。
英/日/德文翻译
- 英文:After the war, the ancient village was completely destroyed, leaving only ruins.
- 日文:戦争が終わった後、その古い村は完全に破壊され、廃墟だけが残った。
- 德文:Nach dem Krieg wurde das alte Dorf vollständig zerstört und es blieben nur Ruinen übrig.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了战争结束后的状态。
- 日文翻译使用了“完全に破壊され”来表达“无复孑遗”,强调了破坏的彻底性。
- 德文翻译中的“vollständig zerstört”同样传达了村庄被完全摧毁的意思。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论战争历史、文化遗产保护或和平建设的文本中出现。
- 语境可能涉及对战争后果的反思,以及对和平与重建的呼吁。
相关成语
1. 【无复孑遗】孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。
相关词
1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
2. 【废墟】 城市、村庄遭受破坏或灾害后变成的荒凉地方:一片~|大地震后,整个城市成了~。
3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
4. 【无复孑遗】 孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。
5. 【村庄】 农民聚居的地方。
6. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。