句子
农民伯伯春天辛勤播种,一分耕耘,一分收获,秋天收获了满满的粮食。
意思

最后更新时间:2024-08-07 10:02:08

语法结构分析

句子:“[农民伯伯春天辛勤播种,一分耕耘,一分收获,秋天收获了满满的粮食。]”

  • 主语:农民伯伯
  • 谓语:播种、收获
  • 宾语:粮食
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 农民伯伯:指农民,带有亲切感。
  • 春天:季节,播种的季节。
  • 辛勤:形容词,表示辛苦努力。
  • 播种:动词,种植作物。
  • 一分耕耘,一分收获:成语,表示努力与成果成正比。
  • 秋天:季节,收获的季节。
  • 满满:形容词,表示充满、丰富。
  • 粮食:名词,指农作物,如稻米、小麦等。

语境理解

  • 特定情境:描述农民在不同季节的劳作和收获。
  • 文化背景:强调农业社会中劳动的重要性,以及自然规律对农业生产的影响。

语用学研究

  • 使用场景:教育、农业宣传、文学作品等。
  • 效果:强调努力与回报的关系,鼓励勤劳。

书写与表达

  • 不同句式
    • 春天,农民伯伯辛勤地播种,秋天,他们收获了丰富的粮食。
    • 在春天,农民伯伯通过辛勤的劳动播种,到了秋天,他们得到了满满的粮食。

文化与*俗

  • 文化意义:强调农业在**文化中的重要性,以及对勤劳美德的推崇。
  • 相关成语:一分耕耘,一分收获。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In spring, the farmers work diligently to sow seeds, and with every bit of effort, they reap a corresponding reward, harvesting a bountiful crop in autumn.
  • 日文翻译:春に農民たちは一生懸命に種を蒔き、一分の努力に一分の収穫があり、秋には豊かな穀物を収穫します。
  • 德文翻译:Im Frühling arbeiten die Bauern hart daran, Samen zu säen, und mit jedem Teil der Anstrengung ernten sie eine entsprechende Belohnung und ernten im Herbst reiche Ernte.

翻译解读

  • 重点单词
    • diligently (英文) / 一生懸命に (日文) / hart (德文):表示努力。
    • sow seeds (英文) / 種を蒔く (日文) / Samen zu säen (德文):表示播种。
    • bountiful (英文) / 豊かな (日文) / reiche (德文):表示丰富。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在农业教育材料、农业政策宣传、文学作品中,强调农业劳动的重要性和自然规律。
  • 语境:强调劳动与收获的关系,鼓励人们勤劳工作,相信努力会有回报。
相关词

1. 【伯伯】 伯父:二~|张~。

2. 【农民】 指务农的人。

3. 【播种】 播撒种子:~机|早~,早出苗。

4. 【收获】 取得成熟的农作物:春天播种,秋天~;取得的成熟的农作物,比喻心得、战果等:畅谈学习~。

5. 【秋天】 秋日的天空; 秋季。

6. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。

7. 【辛勤】 辛苦勤劳; 艰难; 殷勤。指情意恳切深厚。