句子
为了解决一个小问题,他们兴师动众地召集了所有相关部门的负责人开会讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:34:31

语法结构分析

句子:“为了解决一个小问题,他们兴师动众地召集了所有相关部门的负责人开会讨论。”

  • 主语:他们
  • 谓语:召集了
  • 宾语:所有相关部门的负责人
  • 状语:为了解决一个小问题、兴师动众地
  • 时态:过去时(召集了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因
  • 解决:处理或克服
  • 小问题:相对简单或不严重的问题
  • 兴师动众:形容动员很多人,通常用于夸张或批评
  • 召集:召唤人们集合
  • 所有:全部
  • 相关部门:与问题直接相关的各个部门
  • 负责人:部门或组织的领导者
  • 开会:举行会议
  • 讨论:就某一问题进行交流和辩论

语境理解

  • 情境:这个句子描述了一个为了解决一个小问题而采取的过度反应,即召集了所有相关部门的负责人开会讨论。
  • 文化背景:在**文化中,解决问题时往往倾向于采取集体讨论的方式,尤其是涉及多个部门时。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在工作报告、会议记录或批评性文章中。
  • 效果:表达了对解决问题方式的批评或讽刺,暗示了可能的资源浪费或效率低下。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他们为了解决一个小问题,召集了所有相关部门的负责人,兴师动众地开会讨论。
    • 为了一个小问题,他们召集了所有相关部门的负责人,进行了兴师动众的讨论会议。

文化与*俗

  • 文化意义:在**,集体决策和讨论被视为重要的工作方式,但过度动员可能被视为官僚主义的表现。
  • 相关成语:“小题大做”(形容对小事过分重视)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:To solve a minor issue, they mobilized all relevant department heads for a grand meeting and discussion.
  • 日文翻译:小さな問題を解決するために、彼らは関係するすべての部門の責任者を大規模に招集し、会議を開いて議論しました。
  • 德文翻译:Um ein kleines Problem zu lösen, haben sie alle verantwortlichen Abteilungsleiter zu einer großen Sitzung und Diskussion eingeladen.

翻译解读

  • 重点单词
    • mobilize (英文) / 招集 (日文) / einladen (德文):召集
    • grand (英文) / 大規模 (日文) / groß (德文):***的
    • discussion (英文) / 議論 (日文) / Diskussion (德文):讨论

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一个讨论工作效率或官僚主义的文章中。
  • 语境:强调了为了一个小问题而采取的***行动,可能带有批评或讽刺的意味。
相关成语

1. 【兴师动众】兴:发动;众:大队人马。旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【兴师动众】 兴:发动;众:大队人马。旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。

3. 【召集】 招集;聚合。

4. 【相关】 彼此关连;互相牵涉; 互相关心。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【部门】 组成某一整体的部分或单位:工业~|文教~|~经济学(如工业经济学、农业经济学)|一本书要经过编辑、出版、印刷、发行等~,然后才能跟读者见面。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。