句子
为了解决一个小问题,他们兴师动众地召集了所有相关部门的负责人开会讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-12 05:34:31
语法结构分析
句子:“为了解决一个小问题,他们兴师动众地召集了所有相关部门的负责人开会讨论。”
- 主语:他们
- 谓语:召集了
- 宾语:所有相关部门的负责人
- 状语:为了解决一个小问题、兴师动众地
- 时态:过去时(召集了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 为了:表示目的或原因
- 解决:处理或克服
- 小问题:相对简单或不严重的问题
- 兴师动众:形容动员很多人,通常用于夸张或批评
- 召集:召唤人们集合
- 所有:全部
- 相关部门:与问题直接相关的各个部门
- 负责人:部门或组织的领导者
- 开会:举行会议
- 讨论:就某一问题进行交流和辩论
语境理解
- 情境:这个句子描述了一个为了解决一个小问题而采取的过度反应,即召集了所有相关部门的负责人开会讨论。
- 文化背景:在**文化中,解决问题时往往倾向于采取集体讨论的方式,尤其是涉及多个部门时。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能出现在工作报告、会议记录或批评性文章中。
- 效果:表达了对解决问题方式的批评或讽刺,暗示了可能的资源浪费或效率低下。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们为了解决一个小问题,召集了所有相关部门的负责人,兴师动众地开会讨论。
- 为了一个小问题,他们召集了所有相关部门的负责人,进行了兴师动众的讨论会议。
文化与*俗
- 文化意义:在**,集体决策和讨论被视为重要的工作方式,但过度动员可能被视为官僚主义的表现。
- 相关成语:“小题大做”(形容对小事过分重视)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:To solve a minor issue, they mobilized all relevant department heads for a grand meeting and discussion.
- 日文翻译:小さな問題を解決するために、彼らは関係するすべての部門の責任者を大規模に招集し、会議を開いて議論しました。
- 德文翻译:Um ein kleines Problem zu lösen, haben sie alle verantwortlichen Abteilungsleiter zu einer großen Sitzung und Diskussion eingeladen.
翻译解读
- 重点单词:
- mobilize (英文) / 招集 (日文) / einladen (德文):召集
- grand (英文) / 大規模 (日文) / groß (德文):***的
- discussion (英文) / 議論 (日文) / Diskussion (德文):讨论
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在一个讨论工作效率或官僚主义的文章中。
- 语境:强调了为了一个小问题而采取的***行动,可能带有批评或讽刺的意味。
相关成语
1. 【兴师动众】兴:发动;众:大队人马。旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。
相关词
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【兴师动众】 兴:发动;众:大队人马。旧指大规模出兵。现多指动用很多人力做某件事。
3. 【召集】 招集;聚合。
4. 【相关】 彼此关连;互相牵涉; 互相关心。
5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。
6. 【部门】 组成某一整体的部分或单位:工业~|文教~|~经济学(如工业经济学、农业经济学)|一本书要经过编辑、出版、印刷、发行等~,然后才能跟读者见面。
7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。