句子
在设计新产品时,公司鼓励创新,但也要避免完全以意为之,忽视市场需求。
意思
最后更新时间:2024-08-10 12:57:25
语法结构分析
句子:“在设计新产品时,公司鼓励创新,但也要避免完全以意为之,忽视市场需求。”
- 主语:公司
- 谓语:鼓励、避免
- 宾语:创新、忽视市场需求
- 状语:在设计新产品时
- 连词:但
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 设计:指创造新事物的过程。
- 新产品:指公司推出的新商品或服务。
- 公司:指商业组织。
- 鼓励:指激发某人做某事。
- 创新:指引入新思想、新方法或新事物。
- 避免:指防止发生某事。
- 完全:指彻底地、无保留地。
- 以意为之:指按照个人意愿行事。
- 忽视:指不注意或不重视。
- 市场需求:指消费者对商品或服务的需求。
语境理解
句子强调在设计新产品时,公司应鼓励创新,但同时也要注意市场需求,避免过于主观。这反映了商业实践中对创新与市场导向的平衡需求。
语用学研究
句子在实际交流中用于指导公司决策,强调创新的同时不能忽视市场反馈。这种表达方式旨在传达一种平衡的理念,既不过于保守也不过于激进。
书写与表达
- 公司在新产品设计中倡导创新,同时警惕过度主观,确保不忽略市场需求。
- 在创新设计新产品时,公司应兼顾创意与市场,避免盲目追求个人意愿。
文化与习俗
句子反映了商业文化中对创新与市场平衡的重视。在商业实践中,创新是推动发展的关键,但市场的反馈同样重要,这种平衡思维是商业成功的关键。
英/日/德文翻译
- 英文:When designing new products, the company encourages innovation but also needs to avoid acting solely on will, ignoring market demand.
- 日文:新製品のデザインにおいて、会社はイノベーションを奨励しますが、意のままに行動し、市場のニーズを無視することを避ける必要があります。
- 德文:Bei der Gestaltung neuer Produkte ermutigt das Unternehmen Innovationen, muss aber auch vermeiden, nur nach eigenem Willen zu handeln und den Marktbedarf zu ignorieren.
翻译解读
翻译准确传达了原句的意思,强调了在设计新产品时创新与市场需求的平衡。
上下文和语境分析
句子在商业决策的上下文中具有重要意义,强调了创新与市场导向的平衡,这是企业成功的关键因素。
相关成语
1. 【以意为之】只凭自己的主观想法去做。
相关词