最后更新时间:2024-08-10 06:55:17
语法结构分析
句子“这家公司因为人才难得,所以特别重视员工的职业发展。”是一个复合句,包含两个分句:
-
原因分句:“这家公司因为人才难得”
- 主语:这家公司
- 谓语:因为
- 宾语:人才难得
-
结果分句:“所以特别重视员工的职业发展”
- 主语:这家公司
- 谓语:重视
- 宾语:员工的职业发展
整个句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
词汇学习
- 这家公司:指代某个具体的公司。
- 因为:表示原因的连词。
- 人才难得:指优秀的人才不容易找到。
- 所以:表示结果的连词。
- 特别:表示程度上的强调。
- 重视:表示对某事的关注和重视。
- 员工的职业发展:指公司对员工职业成长的关注和支持。
语境理解
句子在特定情境中表达的意思是,由于优秀人才难以获得,公司因此非常重视员工的职业成长和发展,以此来留住和培养人才。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于强调公司对人才的重视程度,以及公司对员工职业发展的承诺。语气上,这句话传达了一种积极和重视的态度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于人才难得,这家公司对员工的职业发展给予了特别的重视。
- 这家公司之所以特别重视员工的职业发展,是因为人才难得。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了现代企业文化中对人才的重视和对员工发展的关注。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This company, because talented individuals are hard to come by, places special emphasis on the career development of its employees.
- 日文翻译:この会社は、優秀な人材が得られないため、従業員のキャリア開発を特に重視しています。
- 德文翻译:Dieses Unternehmen legt aufgrund der Schwierigkeit, talentierte Mitarbeiter zu finden, besonderen Wert auf die berufliche Entwicklung seiner Mitarbeiter.
翻译解读
- 英文:强调了“talented individuals”和“special emphasis”。
- 日文:使用了“優秀な人材”和“特に重視”来表达同样的意思。
- 德文:通过“talentierte Mitarbeiter”和“besonderen Wert”来传达原文的含义。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论企业人力资源管理、员工培训和发展计划的文章或对话中出现,强调公司对人才的重视和对员工长期发展的投资。
1. 【人才难得】有都能的人不容易得到。多指要爱惜人才。
1. 【人才难得】 有都能的人不容易得到。多指要爱惜人才。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
4. 【员工】 职员和工人。
5. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。
6. 【特别】 不一般,与众不同; 格外; 特地,特意; 尤其。
7. 【职业】 官事和士农工商四民之常业; 职分应作之事; 犹职务;职掌; 犹事业; 今指个人服务社会并作为主要生活来源的工作。
8. 【重视】 认为重要而认真对待。