句子
在困难时期,那些厚德载福的人总能得到更多的帮助。
意思

最后更新时间:2024-08-14 00:28:36

1. 语法结构分析

句子:“在困难时期,那些厚德载福的人总能得到更多的帮助。”

  • 主语:那些厚德载福的人
  • 谓语:总能得到
  • 宾语:更多的帮助
  • 状语:在困难时期

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 困难时期:指艰难或不利的时期。
  • 厚德载福:指品德高尚的人会带来好运和福气。
  • 总能:表示总是如此,具有规律性。
  • 得到:获得或接收。
  • 更多的帮助:额外的支持或援助。

同义词扩展

  • 困难时期:艰难时刻、逆境
  • 厚德载福:德高望重、仁者无敌
  • 总能:总是、一直
  • 得到:获得、接收
  • 更多的帮助:额外支持、更多援助

3. 语境理解

句子强调在困难时期,品德高尚的人更容易获得他人的帮助和支持。这反映了社会对道德品质的重视,以及在逆境中人们倾向于帮助那些被认为值得信赖和尊敬的人。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于鼓励他人保持良好的品德,或者在困难时期寻求帮助时强调自己的品德。语气的变化可能会影响句子的效果,例如,如果语气诚恳,可能会增强说服力。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在逆境中,品德高尚者总是能获得更多的支持。
  • 那些品德高尚的人,在困难时期总能得到额外的帮助。
  • 困难时期,德高望重者总能获得更多援助。

. 文化与

句子中的“厚德载福”体现了传统文化中对道德品质的重视。在文化中,品德高尚被认为是获得社会认可和帮助的重要因素。相关的成语如“德高望重”、“仁者无敌”等,都强调了品德的重要性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "During difficult times, those with virtuous character always receive more help."

日文翻译: 「困難な時期には、徳が高い人はいつもより多くの助けを受ける。」

德文翻译: "In schwierigen Zeiten erhalten diejenigen mit hohen Tugenden immer mehr Hilfe."

重点单词

  • virtuous character (英) / 徳が高い (日) / hohen Tugenden (德)
  • always (英) / いつも (日) / immer (德)
  • more help (英) / より多くの助け (日) / mehr Hilfe (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了品德高尚者在困难时期的优势。
  • 日文翻译使用了“徳が高い”来表达“厚德载福”,保持了原句的文化内涵。
  • 德文翻译使用了“hohen Tugenden”来表达“厚德载福”,同样传达了品德的重要性。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了在困难时期品德高尚者更容易获得帮助,这与原句的语境和文化背景相符。
相关成语

1. 【厚德载福】后指有德者能多受福。

相关词

1. 【厚德载福】 后指有德者能多受福。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。