句子
虽然他受到了不公正的待遇,但公道自在人心,最终真相大白,他得到了应有的尊重。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:12:21

语法结构分析

句子:“虽然他受到了不公正的待遇,但公道自在人心,最终真相大白,他得到了应有的尊重。”

  • 主语:他
  • 谓语:受到了、自在、大白、得到
  • 宾语:不公正的待遇、应有的尊重
  • 状语:虽然、但、最终

句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。从句使用“虽然”引导,表示转折关系,主句使用“但”连接,强调结果。

词汇学*

  • 虽然:表示让步,引导从句。
  • 不公正的待遇:指不公平的对待。
  • 公道自在人心:意为公正的评价存在于人们心中。
  • 真相大白:真相被揭露。
  • 应有的尊重:指根据其价值或地位应得的尊重。

语境理解

句子描述了一个遭受不公正待遇的人最终得到了公正的评价和尊重。这种情境常见于法律案件、职场争议或社会**中,强调正义最终会得到伸张。

语用学分析

句子在实际交流中常用于安慰或鼓励那些遭受不公的人,传达正义终将到来的信念。使用“公道自在人心”和“真相大白”这样的表达,增加了语句的正式性和说服力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他遭受了不公,公正终将显现,真相将被揭示,他将获得应有的尊重。
  • 他虽受不公之苦,然公理存于众心,终有一日真相昭然,尊重随之而来。

文化与*俗

句子中的“公道自在人心”和“真相大白”反映了**传统文化中对正义和真相的重视。这些表达在法律和道德讨论中常见,强调社会正义和个人尊严。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he was treated unfairly, justice resides in the hearts of people, and eventually the truth came to light, and he received the respect he deserved.
  • 日文:彼が不公平な扱いを受けたとしても、正義は人々の心にあり、最終的に真実が明らかになり、彼はそれ相応の尊敬を得た。
  • 德文:Obwohl er unfair behandelt wurde, liegt die Gerechtigkeit im Herzen der Menschen, und schließlich kam die Wahrheit ans Licht, und er erhielt die ihm gebührende Achtung.

翻译解读

翻译时,保持了原句的转折关系和强调正义最终得到伸张的含义。不同语言的表达方式略有不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论正义、法律案件或社会不公的上下文中,强调即使在困难和挑战面前,正义和真相最终会得到认可和尊重。

相关成语

1. 【公道自在人心】公道:公正的道理;自:当然,自然。公正的道理自然存在于众人的心里。指群众对事情的是非曲直知道的清楚明白。

2. 【真相大白】大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

相关词

1. 【公道自在人心】 公道:公正的道理;自:当然,自然。公正的道理自然存在于众人的心里。指群众对事情的是非曲直知道的清楚明白。

2. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

3. 【真相大白】 大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。