句子
他终于在千载一时的机会中,成功地完成了那项艰巨的任务。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:08:10
1. 语法结构分析
句子:“他终于在千载一时的机会中,成功地完成了那项艰巨的任务。”
- 主语:他
- 谓语:完成了
- 宾语:那项艰巨的任务
- 状语:在千载一时的机会中,成功地
- 时态:过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 终于:副词,表示经过一段时间或努力后达到某种结果。
- 千载一时的机会:成语,形容非常难得的机会。
- 成功地:副词,表示动作达到了预期的目的。
- 完成:动词,表示做完某事。
- 那项艰巨的任务:名词短语,指代一个困难且重要的任务。
3. 语境理解
- 句子描述了一个男性在极其难得的机会中,经过努力,成功地完成了一项困难的任务。这种情境通常出现在重要的工作、学术或个人挑战中。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于庆祝或赞扬某人的成就。它传达了一种积极和鼓励的语气。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在那个难得的机会里,他最终克服了重重困难,成功地完成了任务。”
. 文化与俗
- 千载一时的机会:这个成语反映了**文化中对机遇的重视,强调机会的难得和珍贵。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:He finally succeeded in completing that arduous task during the once-in-a-lifetime opportunity.
- 日文翻译:彼はついに一生に一度のチャンスの中で、その困難な任務を完了した。
- 德文翻译:Er hat endlich während der einmaligen Gelegenheit jenes schwierige Auftrag erfolgreich abgeschlossen.
翻译解读
- 英文:强调了“终于”和“成功”,以及机会的“一生一次”。
- 日文:使用了“ついに”(终于)和“一生に一度のチャンス”(一生一次的机会)来传达相同的意思。
- 德文:使用了“endlich”(终于)和“einmalige Gelegenheit”(一次性的机会)来表达。
上下文和语境分析
- 句子在上下文中可能用于描述一个重要的里程碑或成就,强调了努力和机遇的结合。在不同的文化和语境中,这种表达都传达了一种对成功和努力的认可。
相关成语
1. 【千载一时】一千年才有这么一个时机。形容机会极其难得。
相关词