句子
岁物丰成的年份,市场上的农产品供应充足,价格也相对稳定。
意思
最后更新时间:2024-08-19 14:09:36
语法结构分析
句子:“[岁物丰成的年份,市场上的农产品供应充足,价格也相对稳定。]”
- 主语:“岁物丰成的年份”
- 谓语:“市场上的农产品供应充足,价格也相对稳定。”
- 宾语:无明显宾语,谓语部分描述的是一种状态。
时态:一般现在时,描述当前状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 岁物丰成:指农作物丰收的年份。
- 年份:特定的一年。
- 市场:商品交易的场所。
- 农产品:农业生产的物品,如粮食、蔬菜、水果等。
- 供应:提供的物品或服务。
- 充足:足够,不缺乏。
- 价格:商品的货币价值。
- 相对:比较而言。
- 稳定:保持不变,不波动。
同义词:
- 岁物丰成 → 丰收年
- 充足 → 丰富、充裕
- 稳定 → 平稳、恒定
反义词:
- 充足 → 缺乏、不足
- 稳定 → 波动、不稳定
语境理解
句子描述了一个农业丰收的年份,市场上的农产品供应充足且价格稳定。这种情况下,消费者可以享受到价格合理的农产品,而农民也能获得较好的收益。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述经济状况、农业政策的效果或市场分析。它传达了一种积极的经济状态,可能用于新闻报道、政府报告或市场分析报告中。
书写与表达
不同句式表达:
- 在农作物丰收的年份,市场供应的农产品十分充足,价格也保持稳定。
- 农产品供应充足且价格稳定的年份,通常是岁物丰成的年份。
文化与*俗
文化意义:
- “岁物丰成”在**文化中常用来形容农业丰收,与“五谷丰登”等成语相似,反映了农业在社会经济中的重要地位。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- In years of abundant harvest, the market supply of agricultural products is plentiful, and prices are relatively stable.
日文翻译:
- 豊作の年には、市場での農産物の供給は豊富で、価格も比較的安定している。
德文翻译:
- In Jahren mit reichem Ernteertrag ist das Angebot an landwirtschaftlichen Produkten auf dem Markt reichlich und die Preise relativ stabil.
重点单词:
- abundant harvest → 豊作
- plentiful → 豊富
- relatively stable → 比較的安定
翻译解读:
- 英文和德文翻译都准确传达了原句的意思,日文翻译也保持了原句的语境和情感色彩。
上下文和语境分析
句子可能在讨论农业经济、市场状况或政府农业政策的背景下使用。它强调了农业丰收对市场稳定性的积极影响,可能用于分析农业政策的效果或预测未来市场趋势。
相关成语
1. 【岁物丰成】物:谷物;丰成:大丰收。指丰收之年。
相关词