句子
当小明在数学竞赛中获奖时,全班同学都为他感到高兴,真是一人有庆。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:14:13
语法结构分析
- 主语:小明
- 谓语:获奖
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语为“数学竞赛”
- 时态:过去时(表示已经发生的**)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 小明:人名,代表一个具体的学生。
- 数学竞赛:一种学术活动,通常涉及数学问题的解决。
- 获奖:赢得奖项,表示在竞赛中表现优异。
- 全班同学:指小明所在班级的所有学生。
- 为他感到高兴:表达对小明成功的喜悦和祝贺。 *. 一人有庆:成语,意为一个人有喜事,大家都会感到高兴。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个学生在数学竞赛中获奖,班级同学对此表示祝贺和高兴。
- 文化背景:在**文化中,集体荣誉感较强,个人成就往往被视为集体的成就。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适合在描述学校活动、学生成就的场合使用。
- 礼貌用语:“为他感到高兴”是一种礼貌和友好的表达方式。
- 隐含意义:句子传达了团结和集体支持的价值观。
书写与表达
- 不同句式:
- 当小明赢得数学竞赛的奖项时,全班同学都为他感到高兴,真是一人有庆。
- 小明在数学竞赛中获奖,全班同学都为他感到高兴,这真是一人有庆的时刻。
文化与*俗
- 文化意义:“一人有庆”反映了**传统文化中对集体荣誉的重视。
- 成语:“一人有庆”源自《左传·僖公二十五年》,原文为“一人有庆,兆民赖之”。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When Xiao Ming won an award in the math competition, all his classmates were happy for him, truly a case of "one person's joy is shared by all."
- 日文翻译:小明が数学コンテストで賞を獲得したとき、クラスメート全員が彼のことを喜んでいた、まさに「一人の喜びは皆の喜び」である。
- 德文翻译:Als Xiao Ming einen Preis im Mathematikwettbewerb gewann, waren alle seine Klassenkameraden froh für ihn, wirklich ein Fall von "die Freude eines Menschen ist die Freude aller."
翻译解读
- 重点单词:
- 获奖:win an award / 賞を獲得する / einen Preis gewinnen
- 全班同学:all his classmates / クラスメート全員 / alle seine Klassenkameraden
- 为他感到高兴:were happy for him / 彼のことを喜んでいた / froh für ihn
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子通常出现在描述学校生活、学生成就的文章或对话中。
- 语境:强调集体荣誉和个人成就的关系,以及集体对个人成功的支持和庆祝。
相关成语
1. 【一人有庆】常用为歌颂帝王德政之词。
相关词