句子
孩子们在墙花路柳间追逐嬉戏,笑声充满了整个公园。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:06:50

语法结构分析

句子:“孩子们在墙花路柳间追逐嬉戏,笑声充满了整个公园。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:追逐嬉戏
  • 宾语:无直接宾语,但“追逐嬉戏”是动词短语,表示动作。
  • 状语:在墙花路柳间(地点状语)
  • 补语:笑声充满了整个公园(补充说明孩子们活动的氛围)

时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  • 墙花路柳:形容公园或花园中的景致,墙上的花和路旁的柳树。
  • 追逐嬉戏:动词短语,表示孩子们在玩耍。
  • 笑声:名词,指孩子们玩耍时发出的声音。
  • 充满了:动词短语,表示声音遍布整个空间。
  • 整个公园:地点状语,指笑声传播的范围。

同义词扩展

  • 孩子们:儿童、小孩
  • 追逐嬉戏:玩耍、游戏
  • 笑声:笑声、欢笑
  • 充满了:遍布、弥漫

语境理解

句子描述了一个公园中孩子们玩耍的场景,墙花路柳增添了公园的美感,孩子们的笑声充满了整个公园,营造出一种欢乐和和谐的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个愉快的公园场景,或者作为对孩子们快乐时光的回忆。语气温和,传递出积极和愉悦的情感。

书写与表达

不同句式表达

  • 公园里,孩子们在墙花路柳间快乐地追逐嬉戏,他们的笑声弥漫在整个公园。
  • 在墙花路柳的环绕下,孩子们的追逐嬉戏声响彻整个公园。

文化与*俗

文化意义

  • 墙花路柳:**古典园林中常见的景致,象征着自然和美的结合。
  • 孩子们的笑声:在**文化中,孩子们的笑声常被视为家庭和社会的幸福象征。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The children are chasing and playing among the wall flowers and roadside willows, their laughter filling the entire park.

重点单词

  • children(孩子们)
  • chasing(追逐)
  • playing(嬉戏)
  • laughter(笑声)
  • filling(充满)
  • park(公园)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,通过“chasing and playing”和“their laughter filling the entire park”传达了孩子们的活力和公园的欢乐氛围。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的连贯性和语境的完整性,使读者能够感受到公园中孩子们的快乐和自然环境的美。
相关成语

1. 【墙花路柳】墙边的花,路旁的柳。比喻不被人尊重的女子。旧时指妓女。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【公园】 供公众游览休息的园林。

3. 【墙花路柳】 墙边的花,路旁的柳。比喻不被人尊重的女子。旧时指妓女。

4. 【嬉戏】 游戏;玩乐。

5. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

6. 【整个】 全部。

7. 【追逐】 追赶;追击; 跟随;追随; 追求;逐取; 交往过从,征逐; 追求异性。