句子
在学术界,他们是一门同气的研究者,共同推动了科学的发展。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:28:29

语法结构分析

句子:“在学术界,他们是一门同气的研究者,共同推动了科学的发展。”

  • 主语:他们
  • 谓语:是、推动了
  • 宾语:一门同气的研究者、科学的发展
  • 时态:过去时(推动了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在学术界:表示句子描述的对象是在学术领域内。
  • 他们:指代一群人。
  • :系动词,连接主语和表语。
  • 一门同气的研究者:表示这些研究者属于同一领域,有共同的研究兴趣和目标。
  • 共同:强调集体行动。
  • 推动了:表示过去发生的动作,对科学的发展产生了积极影响。
  • 科学的发展:指科学领域的进步和成长。

语境理解

  • 句子描述的是一群学术界的研究者,他们因为共同的研究兴趣和目标,一起促进了科学的发展。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“一门同气的研究者”的理解,强调团队合作和共同目标的重要性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述学术团队的合作成果,强调团队精神和集体努力。
  • 礼貌用语和隐含意义可能不明显,但强调了合作和共同目标的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“他们作为学术界的一群志同道合的研究者,共同促进了科学的进步。”
  • 或者:“在学术领域,这些研究者因为共同的兴趣和目标,一起推动了科学的前进。”

文化与*俗

  • “一门同气的研究者”可能蕴含了**文化中强调的团队合作和共同目标的价值观。
  • 相关的成语或典故可能包括“同心协力”、“众志成城”等,强调集体努力的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the academic world, they are like-minded researchers who collectively propelled the advancement of science.
  • 日文:学術界では、彼らは志を同じくする研究者として、科学の発展を共に推進しました。
  • 德文:In der akademischen Welt sind sie gleichgesinnte Forscher, die gemeinsam die Entwicklung der Wissenschaft vorangetrieben haben.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了研究者的共同兴趣和集体努力。
  • 日文翻译使用了“志を同じくする”来表达“一门同气的研究者”,强调了共同的志向。
  • 德文翻译使用了“gleichgesinnte Forscher”来表达“一门同气的研究者”,同样强调了共同的兴趣和目标。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述学术界的合作项目或研究团队的成果时使用,强调团队合作和共同目标的重要性。
  • 语境可能涉及学术会议、研究报告或学术交流活动,强调集体努力对科学发展的贡献。
相关成语

1. 【一门同气】指同门兄弟。

相关词

1. 【一门同气】 指同门兄弟。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

4. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

5. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。

6. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。