句子
在数学竞赛中,他连续答对的题目如同一字长城,无人能破。
意思

最后更新时间:2024-08-07 12:22:46

1. 语法结构分析

句子:“在数学竞赛中,他连续答对的题目如同一字长城,无人能破。”

  • 主语:他
  • 谓语:答对
  • 宾语:题目
  • 状语:在数学竞赛中,连续,如同一字长城,无人能破

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 在数学竞赛中:表示**发生的地点和背景。
  • :指代某个男性。
  • 连续答对:表示持续正确回答。
  • 题目:竞赛中的问题。
  • 如同一字长城:比喻他答对的题目像长城一样坚固,不可攻破。
  • 无人能破:表示没有人能够打破他的记录或超越他。

3. 语境理解

句子描述了在数学竞赛中,某人连续答对题目,其成绩如同坚固的长城,无人能够超越。这通常用来赞扬某人在数学领域的卓越表现和难以超越的成就。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人在特定领域的卓越表现。使用比喻“如同一字长城”增强了表达的形象性和感染力。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在数学竞赛中连续答对的题目,坚固如长城,无人能破。
  • 无人能破他在数学竞赛中连续答对的题目,这些题目如同坚固的长城。

. 文化与

句子中使用了“一字长城”这一比喻,源自**古代的万里长城,象征坚固和不可逾越。这体现了中华文化中对长城的象征意义的运用。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In the math competition, he consecutively answered questions correctly like an impregnable Great Wall, unbreakable by anyone.

日文翻译:数学コンテストで、彼は連続して正解した問題が、まるで堅牢な万里の長城のようで、誰にも破られない。

德文翻译:Im Mathematikwettbewerb hat er nacheinander die Fragen richtig beantwortet, als ob sie eine uneinnehmbare Große Mauer wären, die niemand durchbrechen kann.

翻译解读

  • 英文:使用“impregnable Great Wall”来比喻坚固不可攻破。
  • 日文:使用“堅牢な万里の長城”来比喻坚固不可攻破。
  • 德文:使用“uneinnehmbare Große Mauer”来比喻坚固不可攻破。

上下文和语境分析

句子在描述某人在数学竞赛中的卓越表现时,使用了“一字长城”这一比喻,强调其成绩的坚固和不可超越性。这种表达在赞扬和肯定某人的成就时非常有效,尤其是在强调其在特定领域的卓越能力时。

相关成语

1. 【一字长城】排列成一长条的阵势。也指一言奏效,可比长城。

相关词

1. 【一字长城】 排列成一长条的阵势。也指一言奏效,可比长城。

2. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

3. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。

4. 【答对】 回答别人的问话:~得体|我叫他问得没法儿~。

5. 【连续】 一个接一个:~不断|~十年无事故|这个车间~创造了高产纪录。