句子
这位名公大笔的律师,其辩护词逻辑严密,说服力强。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:46:30

语法结构分析

句子:“[这位名公大笔的律师,其辩护词逻辑严密,说服力强。]”

  • 主语:“这位名公大笔的律师”

  • 谓语:“其辩护词逻辑严密,说服力强”

  • 宾语:无明显宾语,但“辩护词”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 名公大笔:指非常有名且文笔出众的人。
  • 律师:法律专业人士,提供法律咨询和代理服务。
  • 辩护词:在法庭上为被告辩护时所陈述的论点。
  • 逻辑严密:指论点或论证过程非常合乎逻辑,无懈可击。
  • 说服力强:指论点或陈述具有很强的说服效果。

语境理解

  • 句子描述了一位非常出色的律师,其辩护词不仅逻辑严密,而且具有很强的说服力。
  • 这种描述通常出现在对律师专业能力的正面评价中,可能是在法律评论、媒体报道或个人推荐中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某位律师的专业能力,或者在推荐律师时使用。
  • 使用这样的句子可以传达出对律师专业能力的尊重和信任。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位律师以其严密的逻辑和强大的说服力而闻名。”
    • “他的辩护词不仅逻辑严密,而且极具说服力,使他成为一位杰出的律师。”

文化与*俗

  • “名公大笔”这个表达体现了对律师文笔和专业能力的尊重。
  • 在**文化中,对律师的评价往往强调其专业能力和道德操守。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“This renowned lawyer, with his logically sound and persuasive defense arguments.”
  • 日文翻译:“この有名な弁護士は、論理的に厳密で説得力のある弁護を行う。”
  • 德文翻译:“Dieser renommierte Anwalt, mit seinen logisch stringenten und überzeugenden Verteidigungsarumenten.”

翻译解读

  • 英文翻译中,“renowned”对应“名公大笔”,“logically sound”对应“逻辑严密”,“persuasive”对应“说服力强”。
  • 日文翻译中,“有名な”对应“名公大笔”,“論理的に厳密で”对应“逻辑严密”,“説得力のある”对应“说服力强”。
  • 德文翻译中,“renommierte”对应“名公大笔”,“logisch stringenten”对应“逻辑严密”,“überzeugenden”对应“说服力强”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在法律相关的文章、评论或推荐中出现,强调律师的专业能力和影响力。
  • 在不同的文化和社会背景中,对律师的评价标准可能有所不同,但逻辑严密和说服力强是普遍认可的专业素质。
相关成语

1. 【名公大笔】名家的大手笔

相关词

1. 【严密】 很紧密,没有空隙罐头封得很严密|文章结构十分严密; 周全,没有疏漏严密地封锁|自然科学发展成为严密的综合体系。

2. 【名公大笔】 名家的大手笔

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。