句子
她的善行不可胜举,总是无私地帮助需要帮助的人。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:06:57

语法结构分析

  1. 主语:“她的善行”
  2. 谓语:“不可胜举”
  3. 宾语:无明确宾语,但“总是无私地帮助需要帮助的人”作为补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 善行:指好的行为或慈善行为。
  2. 不可胜举:形容数量多到无法一一列举。
  3. 无私:不考虑个人利益,全心全意为他人着想。
  4. 帮助:提供支持或援助。
  5. 需要帮助的人:指那些处于困境或需要援助的人。

语境理解

  • 句子强调了主语的善行之多,以及她无私帮助他人的品质。
  • 这种描述通常出现在赞扬某人品德高尚、乐于助人的情境中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表达对某人高尚品德的赞赏。
  • 隐含意义是鼓励他人效仿这种无私帮助他人的行为。

书写与表达

  • 可以改写为:“她总是慷慨地伸出援手,帮助那些处于困境中的人。”
  • 或者:“她的善举数不胜数,总是毫不犹豫地帮助他人。”

文化与*俗

  • 句子体现了中华文化中推崇的“仁爱”和“助人为乐”的价值观。
  • 相关的成语如“乐善好施”、“助人为乐”等,都与句子的主题相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her good deeds are too numerous to list, always helping those in need selflessly.
  • 日文:彼女の善行は数えきれないほどあり、いつも自己を犠牲にして助けを必要とする人を助けています。
  • 德文:Ihre guten Taten sind zu zahlreich, um sie aufzuzählen, sie hilft immer selbstlos denen, die Hilfe benötigen.

翻译解读

  • 英文:强调了善行的数量和无私帮助他人的行为。
  • 日文:使用了“数えきれないほど”来表达数量之多,以及“自己を犠牲にして”来强调无私。
  • 德文:使用了“zu zahlreich, um sie aufzuzählen”来表达数量之多,以及“selbstlos”来强调无私。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在赞扬某人品德高尚、乐于助人的文章或演讲中。
  • 在不同的文化和社会背景中,这种无私帮助他人的行为都是受到推崇和尊敬的。
相关成语

1. 【不可胜举】指无法一一枚举,极言其多。

相关词

1. 【不可胜举】 指无法一一枚举,极言其多。

2. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【私地】 私人的土地或地区; 秘密处所; 暗中;背地里。