句子
超市的货架排列井然有条,顾客购物很方便。
意思

最后更新时间:2024-08-10 03:31:10

语法结构分析

句子:“超市的货架排列井然有条,顾客购物很方便。”

  • 主语:“超市的货架排列”
  • 谓语:“井然有条”和“很方便”
  • 宾语:无直接宾语,但“顾客购物”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 超市:指大型零售商店,通常出售各种食品和日用品。
  • 货架:商店中用于陈列商品的架子。
  • 排列:按照一定的顺序或方式放置。
  • 井然有条:形容事物整齐有序,条理分明。
  • 顾客:购买商品或服务的人。
  • 购物:购买商品的行为。
  • 方便:容易做到或使用,不费力。

同义词

  • 井然有条:井井有条、整齐有序
  • 方便:便利、便捷

反义词

  • 井然有条:杂乱无章、乱七八糟
  • 方便:不便、麻烦

语境理解

句子描述了超市内部管理的一个方面,即货架的排列方式。这种排列方式使得顾客购物时感到方便,反映了超市对顾客体验的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价或描述一个超市的组织管理水平。使用这样的句子可以传达出对超市管理有序的赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • “顾客在货架排列井然有条的超市购物很方便。”
  • “由于超市的货架排列得井然有条,购物变得非常方便。”

文化与习俗

句子反映了现代社会对效率和便利性的追求。在许多文化中,超市作为日常购物的主要场所,其内部布局和管理方式对顾客体验至关重要。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • “The supermarket shelves are arranged in an orderly manner, making shopping convenient for customers.”

重点单词

  • supermarket: 超市
  • shelves: 货架
  • arranged: 排列
  • orderly: 有序的
  • manner: 方式
  • convenient: 方便的
  • customers: 顾客
  • shopping: 购物

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了超市货架的有序排列对顾客购物便利性的影响。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这样的句子同样用于描述和评价超市的组织管理,强调顾客体验的重要性。
相关成语

1. 【井然有条】犹言井井有条。形容说话办事有条有理

相关词

1. 【井然有条】 犹言井井有条。形容说话办事有条有理

2. 【排列】 从m个不同的元素里,每次取出n个元素,按照某种顺序排成一列,称为排列。当1≤n<m时,称为选排列,其所有不同排列的种数用符号p琻璵或a琻璵表示,p琻璵=m(m-1)(m-2)…(m-n+1)=m![](m-n)!。当n=m时,称为全排列,其所有不同排列的种数简记为p璵或a璵,p璵=m(m-1)(m-2)…2·1=m!。

3. 【货架】 陈列﹑存放货物的架子。

4. 【超市】 超级市场的简称。

5. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。