最后更新时间:2024-08-16 19:22:55
1. 语法结构分析
句子:“在足球比赛中,尽管我们的队伍人数寡不胜众,但我们依然全力以赴。”
- 主语:我们
- 谓语:全力以赴
- 状语:在足球比赛中,尽管我们的队伍人数寡不胜众
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 足球比赛:指足球**中的比赛。
- 尽管:表示让步,引出不利条件。
- 人数寡不胜众:形容人数少,不足以对抗对方。
- 全力以赴:尽最大努力去做某事。
同义词扩展:
- 全力以赴:尽全力、竭尽全力、不遗余力
- 人数寡不胜众:人少力*、寡不敌众
3. 语境理解
句子描述了在足球比赛中,尽管己方队伍人数少,但仍然尽力而为的情景。这种情境常见于体育竞技中,强调团队精神和拼搏态度。
4. 语用学研究
句子在实际交流中常用于鼓励和赞扬团队在不利条件下的努力和坚持。语气积极,传递出正能量。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 尽管我们队伍人数不多,我们仍然竭尽全力。
- 在足球比赛中,我们人数虽少,但依然不遗余力。
. 文化与俗
句子体现了体育精神中的“不放弃”和“团队合作”。在体育文化中,这种精神被广泛推崇。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:In a football match, although our team is outnumbered, we still give it our all.
日文翻译:サッカーの試合で、私たちのチームは人数が少ないけれど、全力で戦っています。
德文翻译:In einem Fußballspiel, obwohl unsere Mannschaft in der Unterzahl ist, geben wir trotzdem alles.
重点单词:
- outnumbered:人数上处于劣势
- give it our all:全力以赴
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的让步和努力的意思。
- 日文翻译使用了“全力で戦っています”来表达“全力以赴”。
- 德文翻译中的“in der Unterzahl”对应“人数寡不胜众”。
上下文和语境分析:
- 在体育比赛的背景下,强调团队在不利条件下的努力和坚持。
- 在不同语言中,这种精神被普遍认可和赞扬。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【全力以赴】 赴:前往。把全部力量都投入进去。
4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
6. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。