句子
在古代,许多读书人为了富贵功名,不惜十年寒窗苦读。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:38:23

语法结构分析

句子:“在古代,许多读书人为了富贵功名,不惜十年寒窗苦读。”

  • 主语:许多读书人
  • 谓语:不惜
  • 宾语:十年寒窗苦读
  • 状语:在古代,为了富贵功名

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 读书人:指学*文化知识的人,特别是指古代的学者或士人。
  • 富贵功名:指财富、地位和名誉,是古代士人追求的目标。
  • 不惜:表示不顾一切,愿意付出代价。
  • 十年寒窗:比喻长时间刻苦学*,源自古代士人读书的艰苦环境。
  • 苦读:刻苦学*,努力读书。

语境理解

句子描述了古代士人为了追求社会地位和名誉,愿意长时间刻苦学*的情景。这种行为反映了古代社会的价值观和教育制度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调刻苦学*的重要性,或者用于批评过分追求功名利禄的现象。语气的变化可以根据上下文和说话者的意图而变化。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代的许多读书人为了追求富贵功名,愿意付出十年寒窗的辛苦。
  • 为了功名利禄,古代的读书人不惜花费十年时间在寒窗下苦读。

文化与*俗

句子反映了古代*社会的科举制度和士人文化。科举制度是古代选拔官员的制度,士人通过考试可以获得官职和社会地位。成语“十年寒窗”和“苦读”都体现了古代士人的学态度和生活方式。

英文翻译

Translation: "In ancient times, many scholars were willing to endure ten years of hard study under the cold window for the sake of wealth, status, and fame."

Key Words:

  • scholars: 读书人
  • endure: 不惜
  • hard study: 苦读
  • cold window: 寒窗
  • wealth, status, and fame: 富贵功名

Translation Interpretation: The sentence conveys the dedication and sacrifice of ancient scholars who pursued academic excellence to achieve social recognition and success.

Context and Situation Analysis: The sentence reflects the cultural and educational context of ancient China, where academic achievement was closely linked to social mobility and prestige.

相关成语

1. 【十年寒窗】形容长年刻苦读书。

2. 【富贵功名】富贵:有钱有势;功名:科举应试取中而做官。指既有财势又官位显赫。

相关词

1. 【十年寒窗】 形容长年刻苦读书。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【富贵功名】 富贵:有钱有势;功名:科举应试取中而做官。指既有财势又官位显赫。

4. 【读书人】 指知识分子。