句子
他据水断桥,不仅保护了自己,也保护了同伴。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:00:48

语法结构分析

句子:“他据水断桥,不仅保护了自己,也保护了同伴。”

  • 主语:他
  • 谓语:据水断桥
  • 宾语:无明确宾语,但隐含了“保护”的对象,即“自己”和“同伴”。
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 据水断桥:成语,意为在危险情况下采取果断措施,切断后路,以示决心。
  • 不仅:连词,表示不止于此。
  • 保护:动词,指防止受到伤害或损害。
  • 自己:代词,指说话者或提及的人本身。
  • :副词,表示同样或补充。
  • 同伴:名词,指同行或共事的人。

语境理解

句子描述了一个在危险情况下采取果断措施的人物,他通过“据水断桥”的方式,不仅保护了自己,也保护了同伴。这种行为通常出现在需要共同面对困难或危险时,强调了团结和牺牲精神。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说明某人在危机时刻的英勇行为,强调其决策的果断和对同伴的关心。语气的变化可以影响听者对这种行为的评价,如赞赏或批评。

书写与表达

  • 他采取了果断措施,切断了后路,不仅保护了自己,也保护了同伴。
  • 面对危险,他果断地据水断桥,确保了自己和同伴的安全。

文化与*俗

“据水断桥”是一个成语,源自历史故事,体现了在危难时刻的决心和勇气。这个成语在文化中常用来形容在关键时刻采取的果断行动。

英/日/德文翻译

  • 英文:He cut off the bridge over the water, not only protecting himself but also his companions.
  • 日文:彼は水の上の橋を断ち切り、自分だけでなく仲間も守った。
  • 德文:Er zerstörte die Brücke über dem Wasser, nicht nur um sich selbst zu schützen, sondern auch seine Gefährten.

翻译解读

  • 重点单词:cut off (断ち切る), protect (守る), companions (仲間)
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,成语的翻译可能会有所不同,但核心意义保持一致,即在危险时刻采取果断行动以保护自己和他人。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及多语言翻译。

相关成语

1. 【据水断桥】依靠河道阻断桥梁。形容胆识过人,勇敢善战。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【同伴】 犹同伙。谓共同参与其事; 伴侣,同行者。今指在一起工作或生活的人。

3. 【据水断桥】 依靠河道阻断桥梁。形容胆识过人,勇敢善战。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。