句子
“多难兴邦”的理念在国家的每一次重建中都得到了体现。
意思
最后更新时间:2024-08-15 16:44:48
语法结构分析
句子:“[“多难兴邦”的理念在国家的每一次重建中都得到了体现。]”
- 主语:“多难兴邦”的理念
- 谓语:得到了体现
- 宾语:(无明确宾语,但谓语动词“得到体现”隐含了宾语“体现”)
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 多难兴邦:这是一个成语,意思是“在多次困难中振兴国家”。
- 理念:指一种基本的信念或原则。
- 国家:指一个政治实体,通常包括政府、领土和人民。
- 每一次:强调每次发生的情况。
- 重建:指在破坏或崩溃后重新建立。
- 得到体现:指某种理念或原则在实际中得到展示或证明。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论国家历史、政治或社会发展的文章中,强调在困难时期国家如何通过重建来实现振兴。
- 文化背景:在**文化中,“多难兴邦”是一个积极向上的理念,强调困难和挑战可以激发国家的复兴和发展。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在政治演讲、历史讲座或教育材料中使用,用来激励人们面对困难时的积极态度。
- 礼貌用语:这句话本身是一种积极的表达,传递出乐观和希望的信息。
书写与表达
- 不同句式:
- “国家的每一次重建都体现了‘多难兴邦’的理念。”
- “‘多难兴邦’的理念在国家重建的每个阶段都得到了验证。”
文化与*俗
- 文化意义:“多难兴邦”反映了**传统文化中对困难和挑战的积极态度,认为困难可以转化为发展的动力。
- 历史背景:这个成语可能与的历史有关,如抗日战争、文化大革命后的改革开放等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The concept of "prospering through adversity" is embodied in every reconstruction of the nation.
- 日文翻译:「多難興邦」の理念は、国家のあらゆる再建の中で体現されている。
- 德文翻译:Das Konzept von "Prosperität durch Not" wird in jeder Wiederherstellung des Landes verkörpert.
翻译解读
- 重点单词:
- prospering through adversity:通过逆境繁荣
- 体現されている:被体现
- verkörpert:体现
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能在讨论国家历史、政治或社会发展的文章中出现,强调在困难时期国家如何通过重建来实现振兴。
- 语境:这句话传递了一种积极的信息,即在面对困难和挑战时,国家可以通过重建和发展来实现复兴。
相关成语
相关词