句子
面对犯罪的亲人,他选择了大义灭亲,将他交给了警方。
意思
最后更新时间:2024-08-15 17:10:58
语法结构分析
句子:“面对犯罪的亲人,他选择了大义灭亲,将他交给了警方。”
- 主语:他
- 谓语:选择了、将他交给了
- 宾语:大义灭亲、警方
- 定语:犯罪的亲人
- 状语:面对
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 面对:confront, face
- 犯罪的:criminal
- 亲人:relative
- 选择:choose, select
- 大义灭亲:sacrifice one's family for the sake of justice
- 交给:hand over, deliver
- 警方:police
语境理解
句子描述了一个在面对亲人犯罪时的艰难选择,体现了个人对正义的坚持和对法律的尊重。这种情境在文化背景中强调了法律与道德的冲突,以及个人在面对这种冲突时的抉择。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述一个道德困境,强调了个人在面对家庭与法律之间的冲突时的决定。这种表达可能带有一定的情感色彩,反映了说话者对这种行为的评价或态度。
书写与表达
- 他面对犯罪的亲人,毅然选择了大义灭亲,将他交给了警方。
- 在亲人犯罪的情况下,他坚定地选择了正义,将他交给了警方。
文化与*俗
- 大义灭亲:这个成语源自**古代,意指为了维护正义和法律,不惜牺牲自己的亲人。这反映了中华文化中对正义和法律的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing a criminal relative, he chose to uphold justice even at the expense of his family, handing him over to the police.
- 日文:犯罪した親族に直面して、彼は家族を犠牲にしてでも正義を守ることを選び、彼を警察に引き渡した。
- 德文:Konfrontiert mit einem kriminellen Verwandten, entschied er sich dafür, die Gerechtigkeit aufopfernd zu verteidigen, und übergab ihn der Polizei.
翻译解读
- 重点单词:uphold justice, at the expense of, hand over, criminal relative
- 上下文和语境分析:在不同语言中,这个句子都传达了一个相似的道德困境和选择,强调了个人在面对家庭与法律冲突时的决定和对正义的坚持。
相关成语
1. 【大义灭亲】大义:正义,正道;亲:亲属。为了维护正义,对犯罪的亲属不循私情,使受到应得的惩罚。
相关词