句子
面对犯罪的亲人,他选择了大义灭亲,将他交给了警方。
意思

最后更新时间:2024-08-15 17:10:58

语法结构分析

句子:“面对犯罪的亲人,他选择了大义灭亲,将他交给了警方。”

  • 主语:他
  • 谓语:选择了、将他交给了
  • 宾语:大义灭亲、警方
  • 定语:犯罪的亲人
  • 状语:面对

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 犯罪的:criminal
  • 亲人:relative
  • 选择:choose, select
  • 大义灭亲:sacrifice one's family for the sake of justice
  • 交给:hand over, deliver
  • 警方:police

语境理解

句子描述了一个在面对亲人犯罪时的艰难选择,体现了个人对正义的坚持和对法律的尊重。这种情境在文化背景中强调了法律与道德的冲突,以及个人在面对这种冲突时的抉择。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个道德困境,强调了个人在面对家庭与法律之间的冲突时的决定。这种表达可能带有一定的情感色彩,反映了说话者对这种行为的评价或态度。

书写与表达

  • 他面对犯罪的亲人,毅然选择了大义灭亲,将他交给了警方。
  • 在亲人犯罪的情况下,他坚定地选择了正义,将他交给了警方。

文化与*俗

  • 大义灭亲:这个成语源自**古代,意指为了维护正义和法律,不惜牺牲自己的亲人。这反映了中华文化中对正义和法律的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing a criminal relative, he chose to uphold justice even at the expense of his family, handing him over to the police.
  • 日文:犯罪した親族に直面して、彼は家族を犠牲にしてでも正義を守ることを選び、彼を警察に引き渡した。
  • 德文:Konfrontiert mit einem kriminellen Verwandten, entschied er sich dafür, die Gerechtigkeit aufopfernd zu verteidigen, und übergab ihn der Polizei.

翻译解读

  • 重点单词:uphold justice, at the expense of, hand over, criminal relative
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,这个句子都传达了一个相似的道德困境和选择,强调了个人在面对家庭与法律冲突时的决定和对正义的坚持。
相关成语

1. 【大义灭亲】大义:正义,正道;亲:亲属。为了维护正义,对犯罪的亲属不循私情,使受到应得的惩罚。

相关词

1. 【交给】 给与;付给。

2. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。

3. 【大义灭亲】 大义:正义,正道;亲:亲属。为了维护正义,对犯罪的亲属不循私情,使受到应得的惩罚。

4. 【犯罪】 做出危害社会、依法应处以刑罚的事。

5. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。