句子
政府决定将调查结果公诸于世,以证明其透明度和公正性。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:01:10

语法结构分析

句子:“政府决定将调查结果公诸于世,以证明其透明度和公正性。”

  • 主语:政府
  • 谓语:决定
  • 宾语:将调查结果公诸于世
  • 状语:以证明其透明度和公正性

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 决定:做出选择或决策。
  • :表示未来某个时间点或动作。
  • 调查结果:通过调查获得的信息或结论。
  • 公诸于世:公开让大众知晓。
  • :表示目的或原因。
  • 证明:提供证据或理由来证实某事。
  • 透明度:指事物的清晰度和公开性。
  • 公正性:指处理事情的公平和正义。

语境理解

句子表达了政府在完成一项调查后,选择公开调查结果,以此来展示其行政过程的透明度和公正性。这种做法通常在政府希望增强公众信任或回应公众关切时采用。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于官方声明或新闻发布,旨在传达政府的开放性和责任感。语气的正式和严肃性表明了政府对此事的重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府决定公开调查结果,以此展示其透明度和公正性。
  • 为了证明其透明度和公正性,政府决定将调查结果公之于众。

文化与习俗

句子中的“公诸于世”体现了政府在处理公共事务时的公开原则,这是现代民主社会中政府运作的基本要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:The government has decided to make the investigation results public, in order to demonstrate its transparency and fairness.
  • 日文:政府は調査結果を公表することを決定し、その透明性と公正性を証明するためです。
  • 德文:Die Regierung hat beschlossen, die Untersuchungsergebnisse öffentlich zu machen, um ihre Transparenz und Fairness zu beweisen.

翻译解读

在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致:政府公开调查结果以展示其透明度和公正性。

上下文和语境分析

句子通常出现在政府报告、新闻稿或官方声明中,用于传达政府的决策和行动。这种公开行为有助于建立公众对政府的信任,并展示政府在处理事务时的公正和透明。

相关成语

1. 【公诸于世】公:公开;诸:“之于”的合音;世:世上。把事情的内容向世人公开。

相关词

1. 【公诸于世】 公:公开;诸:“之于”的合音;世:世上。把事情的内容向世人公开。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【透明度】 矿物物理性质之一。指光线通过矿物的程度。一般以厚003毫米的矿物薄片为准,大致分为透明、半透明和不透明三级。只能作为矿物鉴定的一种相对依据。