句子
在这次辩论赛中,她千虑一得地找到了对方的逻辑漏洞,帮助团队赢得了比赛。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:02:57
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:找到了
- 宾语:对方的逻辑漏洞
- 状语:在这次辩论赛中、千虑一得地、帮助团队赢得了比赛
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:主动语态,主语“她”是动作的执行者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 千虑一得:形容经过深思熟虑后得到的好主意或解决方案。
- 逻辑漏洞:指在逻辑推理中存在的错误或缺陷。
- 辩论赛:一种比赛形式,参赛者就某一主题进行辩论。
- 赢得比赛:取得比赛的胜利。
- 同义词:千虑一得 → 深思熟虑、精心策划
- 反义词:逻辑漏洞 → 逻辑严密
语境理解
- 句子描述了在一场辩论赛中,她通过深思熟虑找到了对方的逻辑漏洞,从而帮助团队取得了胜利。
- 这种情境通常出现在学术或教育环境中,强调逻辑思维和辩论技巧的重要性。
语用学分析
- 使用场景:学校、辩论俱乐部、学术会议等。
- 效果:强调她的智慧和团队合作的重要性。
- 礼貌用语:句子本身是中性陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
书写与表达
- 不同句式:
- 她在这次辩论赛中,通过千虑一得,发现了对方的逻辑漏洞,并帮助团队赢得了比赛。
- 在这次辩论赛中,她深思熟虑地找到了对方的逻辑漏洞,从而助力团队获胜。
文化与习俗
- 成语:千虑一得,源自《战国策·齐策四》,形容经过多次思考后得到的好主意。
- 文化意义:强调智慧和策略在解决问题中的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In this debate competition, she skillfully identified the logical flaw in the opponent's argument, helping her team win the match.
- 日文翻译:この討論大会で、彼女は相手の論理的な欠陥を巧みに見つけ出し、チームが試合に勝つのを助けました。
- 德文翻译:In diesem Debattenwettbewerb hat sie geschickt die logische Schwachstelle des Gegners entdeckt und damit ihr Team zum Sieg verholfen.
翻译解读
- 重点单词:
- skillfully (英) → 巧みに (日) → geschickt (德):形容她找到逻辑漏洞的方式巧妙。
- logical flaw (英) → 論理的な欠陥 (日) → logische Schwachstelle (德):指逻辑上的缺陷。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在一篇报道辩论赛的文章中,强调她的贡献和团队的成功。
- 语境:强调逻辑思维和辩论技巧在学术和教育环境中的重要性。
相关成语
1. 【千虑一得】即使愚笨的人,在很多次考虑中也总会有些可取的地方。多用来表示自谦。
相关词