句子
在海边度假的那几天,我们心逸日休,完全忘记了工作的烦恼。
意思

最后更新时间:2024-08-20 13:10:35

语法结构分析

句子:“在海边度假的那几天,我们心逸日休,完全忘记了工作的烦恼。”

  • 主语:我们
  • 谓语:心逸日休,完全忘记了
  • 宾语:工作的烦恼
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 在海边度假:表示地点和活动,常用搭配。
  • 那几天:指示特定的时间段。
  • 心逸日休:形容心情放松,享受休闲时光。
  • 完全:强调程度,表示彻底。
  • 忘记了:表示记忆的缺失,这里指不再想起。
  • 工作的烦恼:指工作带来的压力和困扰。

语境理解

句子描述了在海边度假时的心情和状态,强调了远离工作压力的放松和愉悦。这种情境通常与休闲、放松和享受自然美景相关。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适合在分享度假经历或回忆美好时光时使用。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种积极的生活态度。
  • 隐含意义:暗示了工作压力的存在,以及通过度假来缓解这种压力的需求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 我们在海边度假的那几天,心情放松,彻底忘却了工作的烦恼。
    • 那几天在海边度假,我们完全沉浸在休闲中,忘记了工作的烦恼。

文化与习俗

  • 文化意义:海边度假在许多文化中象征着放松和逃避日常生活的压力。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“海阔天空”等表达自由和宽广的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the days we spent vacationing by the sea, we felt relaxed and completely forgot about the troubles of work.
  • 日文翻译:海辺で休暇を過ごしたあの数日間、私たちは心が解放され、仕事の悩みを完全に忘れていました。
  • 德文翻译:In den Tagen, die wir am Meer verbrachten, fühlten wir uns entspannt und vergaßen völlig die Sorgen der Arbeit.

翻译解读

  • 重点单词
    • 心逸日休:relaxed(英文),心が解放される(日文),entspannt(德文)
    • 完全忘记了:completely forgot(英文),完全に忘れていた(日文),vergaßen völlig(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在描述个人经历或分享旅行感受的文本中。
  • 语境:强调了度假对心理状态的积极影响,以及对工作压力的暂时逃避。
相关成语

1. 【心逸日休】指不费心机,反而越来越好。

相关词

1. 【完全】 齐全;不缺少什么:话还没说~|四肢~;全部;全然:~同意|他的病~好了。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【度假】 过假日:~村|去海边~。

4. 【心逸日休】 指不费心机,反而越来越好。

5. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。

6. 【烦恼】 烦闷苦恼自寻~ㄧ不必为区区小事而~。