最后更新时间:2024-08-21 16:07:50
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:抟心揖志地练*
- 宾语:舞蹈
- 状语:希望能在下一次的表演中大放异彩
句子为陈述句,时态为现在进行时,表示她正在进行的动作。
词汇分析
- 抟心揖志:形容专心致志,全力以赴。
- **练***:进行反复的训练以提高技能。
- 舞蹈:一种艺术形式,通过身体动作表达情感。
- 希望:对未来**的期待。
- 表演:在观众面前展示艺术或技能。 *. 大放异彩:形容在某个领域或场合中表现出色,引人注目。
语境分析
句子描述了一个舞蹈演员为了在下一次表演中表现出色而进行的刻苦训练。这种情境在艺术领域很常见,尤其是在舞蹈、音乐等表演艺术中。
语用学分析
句子传达了积极向上的态度和对成功的渴望。在实际交流中,这种表达可以激励他人,也可以表达对自己的鼓励。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她全神贯注地练*舞蹈,期待在下一次表演中脱颖而出。
- 她不遗余力地训练舞蹈,希望在即将到来的表演中大显身手。
文化与*俗
大放异彩这个成语源自**文化,意味着在某方面表现出色,获得认可。在舞蹈领域,这种表达强调了表演者的努力和期望得到观众赞赏的愿望。
英/日/德文翻译
英文翻译:She is practicing dance with undivided attention, hoping to shine in the next performance.
日文翻译:彼女は一心不乱にダンスの練習をしており、次の公演で大いに活躍することを願っている。
德文翻译:Sie übt Tanz mit konzentrierter Aufmerksamkeit, in der Hoffnung, bei der nächsten Aufführung zu strahlen.
翻译解读
在英文翻译中,"with undivided attention" 表达了“抟心揖志”的含义,强调了专注和投入。在日文翻译中,“一心不乱”同样传达了专注的意思。德文翻译中的“konzentrierter Aufmerksamkeit”也表达了类似的专注状态。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在一个关于艺术家的采访、报道或个人日记中,强调了艺术家的努力和对成功的追求。这种表达在鼓励人们追求梦想和目标时非常有用。
1. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
3. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
5. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。