句子
他对家乡的思念情根欲种,每次回去都感到无比亲切。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:38:26

语法结构分析

句子:“他对家乡的思念情根欲种,每次回去都感到无比亲切。”

  • 主语:他
  • 谓语:思念、感到
  • 宾语:家乡的思念、无比亲切
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 思念:对某人或某地的深切怀念。
  • 情根欲种:比喻情感深厚,难以割舍。
  • 每次:每一次,强调重复性。
  • 无比亲切:非常亲切,无法比拟的亲切感。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个人对家乡的深厚情感,无论何时回到家乡都能感受到强烈的亲切感。
  • 文化背景:在**文化中,家乡往往与亲情、根脉联系紧密,对家乡的思念是一种普遍的情感体验。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述个人情感体验时使用,或者在讨论家乡情怀的文章、诗歌中出现。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了对家乡的深厚情感。
  • 隐含意义:表达了对家乡的深厚情感和归属感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他对家乡的情感深厚,每次回去都感到无比亲切。
    • 每次回到家乡,他都感到一种无法言喻的亲切。

文化与*俗

  • 文化意义:家乡在**文化中象征着根和归属,对家乡的思念是一种普遍的情感。
  • 相关成语:“落叶归根”、“乡愁”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He harbors a deep longing for his hometown, feeling incredibly warm and familiar every time he returns.
  • 日文翻译:彼は故郷への深い思いを抱き、帰るたびにとても温かく親しみを感じる。
  • 德文翻译:Er hegt eine tiefe Sehnsucht nach seiner Heimat, und fühlt sich bei jedem Besuch unglaublich wohl und vertraut.

翻译解读

  • 重点单词
    • longing (英文) / 思い (日文) / Sehnsucht (德文):思念
    • hometown (英文) / 故郷 (日文) / Heimat (德文):家乡
    • incredibly warm and familiar (英文) / とても温かく親しみ (日文) / unglaublich wohl und vertraut (德文):无比亲切

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在描述个人对家乡的情感体验,或者在文学作品中作为表达家乡情怀的句子。
  • 语境:强调了对家乡的深厚情感和归属感,以及每次回到家乡时的亲切感受。
相关成语

1. 【情根欲种】比喻男女之间的恋情。

相关词

1. 【亲切】 切近; 亲近;亲密; 贴切; 真切;确实; 引申为准确; 形容热情而关心。

2. 【回去】 从别处到原来的地方去离开家乡十年,一次也没~过。

3. 【对家】 四人玩牌时坐在自己对面的一方;指说亲时的对方:本家叔父给他提亲,~能力强,人品也好。

4. 【思念】 怀念;想念思念死去的父亲|思念乡亲们。

5. 【情根欲种】 比喻男女之间的恋情。

6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。