句子
他的诗句中,以千里骏骨来赞美那些不畏艰难、勇往直前的人。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:34:57

语法结构分析

句子:“[他的诗句中,以千里骏骨来赞美那些不畏艰难、勇往直前的人。]”

  • 主语:“他的诗句中”
  • 谓语:“来赞美”
  • 宾语:“那些不畏艰难、勇往直前的人”
  • 状语:“以千里骏骨”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 千里骏骨:比喻英才或杰出的人物。源自《战国策·楚策四》:“骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。”后用来比喻贤才或杰出的人物。
  • 赞美:表示赞赏、表扬。
  • 不畏艰难:不怕困难。
  • 勇往直前:勇敢地一直向前进。

语境理解

句子在特定情境中表达了对那些面对困难不退缩、勇敢前行的人的赞赏。这种表达可能出现在文学评论、诗歌赏析或励志演讲中。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某人或某群体的敬佩和鼓励。语气积极,具有激励作用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在他的诗句中,那些不畏艰难、勇往直前的人被以千里骏骨来赞美。”
  • “以千里骏骨,他的诗句赞美了那些不畏艰难、勇往直前的人。”

文化与*俗

  • 千里骏骨:这个成语蕴含了**传统文化中对英才的赞美和期待。
  • 不畏艰难、勇往直前:体现了中华民族坚韧不拔、勇于进取的精神。

英/日/德文翻译

  • 英文:In his poems, he praises those who are not afraid of difficulties and forge ahead with courage, using the metaphor of "a thousand li with the bones of a fine horse."
  • 日文:彼の詩の中で、困難を恐れず、勇気を持って前進する人々を「千里の駿骨」という比喩を用いて賛美している。
  • 德文:In seinen Gedichten lobt er diejenigen, die keine Schwierigkeiten scheuen und mutig vorwärts gehen, indem er das Gleichnis von "tausend Meilen mit den Knochen eines edlen Pferdes" verwendet.

翻译解读

  • 千里骏骨:在英文中使用了“a thousand li with the bones of a fine horse”来表达,日文中使用了“千里の駿骨”,德文中使用了“tausend Meilen mit den Knochen eines edlen Pferdes”。
  • 不畏艰难、勇往直前:在英文中使用了“not afraid of difficulties and forge ahead with courage”,日文中使用了“困難を恐れず、勇気を持って前進する”,德文中使用了“keine Schwierigkeiten scheuen und mutig vorwärts gehen”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某位诗人的作品时出现,强调诗人对那些具有坚韧不拔精神的人的赞赏。这种表达在文学评论或励志演讲中尤为常见,旨在激励人们面对困难时保持勇气和决心。

相关成语

1. 【勇往直前】勇敢地一直向前进。

2. 【千里骏骨】比喻贤才。

相关词

1. 【勇往直前】 勇敢地一直向前进。

2. 【千里骏骨】 比喻贤才。

3. 【诗句】 诗的句子。亦泛指诗。

4. 【赞美】 亦作"赞美"; 颂扬;称赞。