句子
他的诗句中,以千里骏骨来赞美那些不畏艰难、勇往直前的人。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:34:57
语法结构分析
句子:“[他的诗句中,以千里骏骨来赞美那些不畏艰难、勇往直前的人。]”
- 主语:“他的诗句中”
- 谓语:“来赞美”
- 宾语:“那些不畏艰难、勇往直前的人”
- 状语:“以千里骏骨”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 千里骏骨:比喻英才或杰出的人物。源自《战国策·楚策四》:“骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。”后用来比喻贤才或杰出的人物。
- 赞美:表示赞赏、表扬。
- 不畏艰难:不怕困难。
- 勇往直前:勇敢地一直向前进。
语境理解
句子在特定情境中表达了对那些面对困难不退缩、勇敢前行的人的赞赏。这种表达可能出现在文学评论、诗歌赏析或励志演讲中。
语用学研究
句子在实际交流中用于表达对某人或某群体的敬佩和鼓励。语气积极,具有激励作用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在他的诗句中,那些不畏艰难、勇往直前的人被以千里骏骨来赞美。”
- “以千里骏骨,他的诗句赞美了那些不畏艰难、勇往直前的人。”
文化与*俗
- 千里骏骨:这个成语蕴含了**传统文化中对英才的赞美和期待。
- 不畏艰难、勇往直前:体现了中华民族坚韧不拔、勇于进取的精神。
英/日/德文翻译
- 英文:In his poems, he praises those who are not afraid of difficulties and forge ahead with courage, using the metaphor of "a thousand li with the bones of a fine horse."
- 日文:彼の詩の中で、困難を恐れず、勇気を持って前進する人々を「千里の駿骨」という比喩を用いて賛美している。
- 德文:In seinen Gedichten lobt er diejenigen, die keine Schwierigkeiten scheuen und mutig vorwärts gehen, indem er das Gleichnis von "tausend Meilen mit den Knochen eines edlen Pferdes" verwendet.
翻译解读
- 千里骏骨:在英文中使用了“a thousand li with the bones of a fine horse”来表达,日文中使用了“千里の駿骨”,德文中使用了“tausend Meilen mit den Knochen eines edlen Pferdes”。
- 不畏艰难、勇往直前:在英文中使用了“not afraid of difficulties and forge ahead with courage”,日文中使用了“困難を恐れず、勇気を持って前進する”,德文中使用了“keine Schwierigkeiten scheuen und mutig vorwärts gehen”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论某位诗人的作品时出现,强调诗人对那些具有坚韧不拔精神的人的赞赏。这种表达在文学评论或励志演讲中尤为常见,旨在激励人们面对困难时保持勇气和决心。
相关成语
相关词